Zed Yun Pavarotti - Nobody Knows - перевод текста песни на немецкий

Nobody Knows - Zed Yun Pavarottiперевод на немецкий




Nobody Knows
Niemand Weiß Es
Comme un autre jour, qui passe sans faire d'histoires
Wie ein and'rer Tag, der spurlos weiterging
Devant les vautours, j'ai perdu la mémoire
Vor den Geiern, mein Gedächtnis verlor ich hin
Comme un autre soir, danses sur le réservoir
Wie ein and'rer Abend, Tanzen auf dem Reservoirtank
Avale l'autre chance, alors j'avance
Schluck die andere Chance, also schreite ich voran
Dans un couloir, mais quand j'y pense
Durch den Gang, doch wenn ich recht bedenk
Est-c'que j'me déplace, qui mène la danse?
Geh ich nur mit, und wer gibt den Ton an?
Qui broie du noir, reste bien mon ombre
Wer nagt am Kummer, bleibt doch nur mein Schatten
Qui suit tous mes pas, donc pour la peine, j'prends ma dose
Der auf Schritt und Tritt folgt, also zu dir sag ich jetzt: nehm ich meine Dosis
Faut qu'on s'arrose, car nobody knows
Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es
Et pour la peine, j'prends ma dose
Und deswegen nehm ich meine Dosis
Faut qu'on s'arrose, car nobody knows
Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es
Comme un autre goût
Wie ein and'rer Geschmack
Dans ma bouche, plein de larmes de ces vautours
Tränen der Geier in meinem Mund
J'ai ouvert le tiroir, faudra bien qu'on joue
Die Schublade zog ich, wir müssen die Runde spielen
Et qu'on danse sur le réservoir
Und tanzen auf dem Reservoirtank
Avale l'autre chance, alors j'avance
Schluck die andere Chance, also schreite ich voran
Dans un couloir, mais quand j'y pense
Durch den Gang, doch wenn ich recht bedenk
Est-c'que j'me déplace, qui mène la danse?
Geh ich nur mit, und wer gibt den Ton an?
Qui broie du noir, reste bien mon ombre
Wer nagt am Kummer, bleibt doch nur mein Schatten
Qui suit tous mes pas, donc pour la peine, j'prends ma dose
Der auf Schritt und Tritt folgt, also zu dir sag ich jetzt: nehm ich meine Dosis
Faut qu'on s'arrose, car nobody knows
Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es
Et pour la peine, j'prends ma dose
Und deswegen nehm ich meine Dosis
Faut qu'on s'arrose, car nobody knows
Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es
(Faut qu'on s'arrose, car nobody knows)
(Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es)
(Faut qu'on s'arrose, car nobody knows)
(Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es)
Qui suit tous mes pas, donc pour la peine, j'prends ma dose
Der auf Schritt und Tritt folgt, also zu dir sag ich jetzt: nehm ich meine Dosis
Faut qu'on s'arrose, car nobody knows
Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es
Et pour la peine, j'prends ma dose
Und deswegen nehm ich meine Dosis
Faut qu'on s'arrose car nobody knows
Müssen wir anstoßen denn niemand weiß es
(Faut qu'on s'arrose, car nobody knows)
(Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es)
(Faut qu'on s'arrose, car nobody knows)
(Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es)
(Faut qu'on s'arrose, car nobody knows)
(Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es)
(Faut qu'on s'arrose, car nobody knows)
(Müssen wir anstoßen, denn niemand weiß es)





Авторы: Lucas Terrier (zed Yun Pavarotti), Romain Leveque (osha)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.