Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour que tu ne disparaisses pas
Damit du nicht verschwindest
Je
tiens
ta
taille,
j'ai
mes
repères
Ich
halte
deine
Taille,
ich
habe
meine
Markierungen
Tes
yeux
ont
une
couleur
de
fer
Deine
Augen
haben
eine
Eisenfarbe
Cette
cathédrale,
sur
cœur
de
pierre
Diese
Kathedrale,
auf
steinernem
Herzen
N'a
besoin
d'personne
pour
se
taire,
pour
se
taire
Braucht
niemanden
um
zu
schweigen,
um
zu
schweigen
Comment
faire
pour
qu'tu
ne
disparaisses
pas?
Wie
schaffe
ich
es,
dass
du
nicht
verschwindest?
Je
pourrais
attendre
comme
ça,
des
mois,
aime-moi
Ich
könnte
so
warten,
monatelang,
lieb
mich
Mais,
comment
faire
pour
qu'tu
ne
disparaisses
pas?
Aber,
wie
schaffe
ich
es,
dass
du
nicht
verschwindest?
Je
pourrais
attendre
comme
ça,
des
mois,
aime-moi
Ich
könnte
so
warten,
monatelang,
lieb
mich
Ma
tête
de
singe,
tes
dents
de
lait
Mein
Affengesicht,
deine
Milchzähne
Si
on
ne
danse
pas,
on
regrette
Wenn
wir
nicht
tanzen,
bereuen
wir
J'veux
plus
te
voir,
comme
un
reflet
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
wie
ein
Spiegelbild
Qui
brille
dans
une
pièce
sans
lumière,
sans
lumière
Das
in
einem
lichtlosen
Raum
glänzt,
ohne
Licht
Comment
faire
pour
qu'tu
ne
disparaisses
pas?
Wie
schaffe
ich
es,
dass
du
nicht
verschwindest?
Je
pourrais
attendre
comme
ça,
des
mois,
aime-moi
Ich
könnte
so
warten,
monatelang,
lieb
mich
Mais,
comment
faire
pour
qu'tu
ne
disparaisses
pas?
Aber,
wie
schaffe
ich
es,
dass
du
nicht
verschwindest?
Je
pourrais
attendre
comme
ça,
des
mois,
aime-moi
Ich
könnte
so
warten,
monatelang,
lieb
mich
Mais,
comment
faire
pour
qu'tu
ne
disparaisses
pas
Aber,
wie
schaffe
ich
es,
dass
du
nicht
verschwindest
Je
pourrais
attendre
comme
ça,
des
mois,
aime-moi
Ich
könnte
so
warten,
monatelang,
lieb
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.