Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
my
own
only
way
I
know
how
to
get
it
Allein,
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
um
es
zu
schaffen
Blowing
strong
in
my
coupe
out
cruising
the
city
Stark
wie
der
Wind
in
meinem
Coupe,
cruise
durch
die
Stadt
In
my
zone
haters
can′t
knock
me
up
off
my
pivot
In
meiner
Zone,
Hater
können
mich
nicht
aus
der
Bahn
werfen
On
my
own
in
my
own
lane
on
my
road
to
riches
Allein
in
meiner
Spur
auf
meinem
Weg
zum
Reichtum
On
my
own
only
way
I
know
how
to
get
it
Allein,
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
um
es
zu
schaffen
Blowing
strong
in
my
coupe
out
cruising
the
city
Stark
wie
der
Wind
in
meinem
Coupe,
cruise
durch
die
Stadt
In
my
zone
haters
can't
knock
me
up
off
my
pivot
In
meiner
Zone,
Hater
können
mich
nicht
aus
der
Bahn
werfen
On
my
own
in
my
own
lane
on
my
road
to
riches
Allein
in
meiner
Spur
auf
meinem
Weg
zum
Reichtum
Woke
up
this
morning
on
big
shit
today
Heute
Morgen
aufgewacht,
heute
geht's
um
große
Dinge
Early
bird
get
the
worm
I
won′t
miss
shit
today
Der
frühe
Vogel
fängt
den
Wurm,
ich
verpass'
heute
nichts
Double
cup
double
shift
double
my
pay
Doppeltes
Glas,
doppelte
Schicht,
verdoppel'
mein
Geld
Give
a
fuck
about
other
shit
coming
my
way
Scheiß
auf
den
Rest,
was
auch
immer
kommt,
ich
bin
bereit
No
fun
day
from
Monday
to
Monday
its
money
Kein
Spaß,
von
Montag
zu
Montag,
es
geht
nur
um
Kohle
I
flip
the
pack
and
then
stack
it
the
dumb
way
Pack
drehen
und
stapeln,
der
dumme
Weg
Small
but
giant
like
Andre
Klein
aber
riesig
wie
Andre
The
coke
and
the
smoke
from
the
west
coast
Das
Zeug
und
der
Rauch
von
der
Westküste
So
I
call
it
Bombay
Also
nenn'
ich
es
Bombay
I
give
a
fuck
bout
what
1 say
Scheiß
drauf,
was
einer
sagt
I'm
by
myself
cause
I
know
I
keep
it
1k
Ich
bin
allein,
weil
ich
weiß,
ich
bleibe
echt
Knew
I
was
gone
be
up
1 day
Wusste,
dass
ich
eines
Tages
oben
bin
I'm
in
the
air
ooh
and
they
stuck
on
the
runway
Ich
bin
in
der
Luft,
ooh,
und
sie
stecken
auf
der
Landebahn
If
it′s
up
there
that
there
followed
by
gun
play
Wenn
es
hoch
hergeht,
folgt
direkt
Schießerei
Married
the
streets
you
won′t
see
my
fiancé
Hab'
die
Streets
geheiratet,
du
siehst
meine
Verlobte
nicht
Unless
you
gang
when
we
eat
we
eat
buffets
Außer
du
bist
Gang,
wenn
wir
essen,
gibt's
Buffet
Bust
at
you
bang
and
your
brain
turn
to
sue-flae
Schuss
auf
dich,
und
dein
Hirn
wird
zu
Soufflé
I'm
catching
flights
on
a
Tuesday
Ich
fang'
Flüge
an
nem
Dienstag
I
fucked
the
streets
got
her
pregnant
we
waiting
on
a
due
date
Hab'
die
Streets
gevögelt,
sie
ist
schwanger,
wir
warten
auf
den
Geburtstermin
From
the
trap
house
to
the
house
with
the
new
gate
Vom
Trap-Haus
zum
Haus
mit
dem
neuen
Tor
Landlord
of
the
south
I′m
real
they
to
fake
Vermieter
des
Südens,
ich
bin
real,
sie
sind
fake
Solo
no
roommate
Solo,
kein
Mitbewohner
Counting
up
the
dough
tryna
get
to
the
plug
foe
it's
too
late
Zähl'
das
Geld,
versuch',
zum
Plug
zu
kommen,
bevor
es
zu
spät
ist
Get
the
pyrex
and
whip
the
soft
up
to
the
toothpaste
ooh
Hol'
den
Pyrex
und
koch
das
Soft
zu
Zahnpasta,
ooh
On
my
own
only
way
I
know
how
to
get
it
Allein,
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
um
es
zu
schaffen
Blowing
strong
in
my
coupe
out
cruising
the
city
Stark
wie
der
Wind
in
meinem
Coupe,
cruise
durch
die
Stadt
In
my
zone
haters
can′t
knock
me
up
off
my
pivot
In
meiner
Zone,
Hater
können
mich
nicht
aus
der
Bahn
werfen
On
my
own
in
my
own
lane
on
my
road
to
riches
Allein
in
meiner
Spur
auf
meinem
Weg
zum
Reichtum
On
my
own
only
way
I
know
how
to
get
it
Allein,
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
um
es
zu
schaffen
Blowing
strong
in
my
coupe
out
cruising
the
city
Stark
wie
der
Wind
in
meinem
Coupe,
cruise
durch
die
Stadt
In
my
zone
haters
can't
knock
me
up
off
my
pivot
In
meiner
Zone,
Hater
können
mich
nicht
aus
der
Bahn
werfen
On
my
own
in
my
own
lane
on
my
road
to
riches
Allein
in
meiner
Spur
auf
meinem
Weg
zum
Reichtum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lazarrick Chillis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.