Текст и перевод песни Zed - aldous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mugre
en
el
Beat
Grime
in
the
Beat
Check
out
men
Check
out,
man
Yo
que
no
voy
con
nada
más
que
media
encaletada,
Me,
with
nothing
more
than
half
a
sock
on,
Mis
ganas
son
desganadas,
la
confianza
apesta
My
desires
are
listless,
confidence
stinks
Quiero
tu
pan
con
mermelada,
fechas
con
gente
que
valga
I
want
your
bread
with
jam,
dates
with
people
who
are
worth
it
Alista
vinilo
y
torna
pa'
la
fiesta
Get
the
vinyl
ready
and
head
to
the
party
Ellos
entraron
por
ganar
el
papel
They
came
in
to
win
the
role
Pero
olvidaron
que
la
merca
se
debía
tejer,
But
they
forgot
that
the
merchandise
had
to
be
woven,
Luego
en
el
rin
los
aplastaron
como
a
torre
babel
Then
in
the
ring
they
were
crushed
like
the
Tower
of
Babel
Y
ahí
si
se
quejan
diciendo
que
el
crecido
es
este
men
And
then
they
complain
saying
that
this
man
is
the
one
who's
grown
Ohh
men
aquí
no
brillaron
tus
tenis
Ohh
man,
your
sneakers
didn't
shine
here
Si
no
hay
pólvora
en
tus
rimas
no
están
aptas
pa
diciembre
If
there's
no
gunpowder
in
your
rhymes,
they're
not
fit
for
December
Son
mas
los
que
se
divierten
y
así
llenaron
el
vientre
There
are
more
people
who
have
fun
and
thus
filled
their
bellies
Se
reparte
con
cautela
la
exigencia
de
los
clientes
The
clients'
demands
are
distributed
with
caution
Que
te
busquen
por
bueno
y
no
por
barato
May
they
seek
you
for
your
quality
and
not
for
your
cheapness
Hasta
el
que
tiene
mejor
percha
lo
cogen
también
de
rato
Even
the
one
with
the
best
clothes
rack
gets
taken
for
a
quickie
Aférrate
fuerte
al
sueño
así
estés
lavando
unos
platos
Hold
on
tight
to
the
dream
even
if
you're
washing
dishes
Los
que
ayer
no
dieron
nada
hoy
vendrán
por
tu
mecato
Those
who
gave
nothing
yesterday
will
come
for
your
snack
today
No
tengo
el
don,
pero
si
punch
a
lo
Raywon
I
don't
have
the
gift,
but
I
have
punch
like
Raywon
Te
escapaste
del
condón,
pero
no
de
esta
situación
"bahh"
You
escaped
the
condom,
but
not
this
situation
"bahh"
No
vamos
gang
como
Pablo
We're
not
a
gang
like
Pablo
Yo
no
alimento
mi
establo
I
don't
feed
my
stable
Cuidado
que
ando
con
galgos
Careful,
I
walk
with
greyhounds
Y
te
hago
morder
el
fango
And
I'll
make
you
bite
the
mud
No
son
letras
son
shoot
de
sniper
These
aren't
lyrics,
they're
sniper
shots
Es
un
headshot
cuando
el
bass
te
parte
It's
a
headshot
when
the
bass
breaks
you
El
pecho
cuando
el
tiro
va
derecho
The
chest
when
the
shot
goes
straight
Cuando
no
me
creo
under
pero
floto
en
el
techo
When
I
don't
believe
I'm
under
but
I
float
on
the
ceiling
"Oh
shit"
en
the
one
Two
three
"Oh
shit"
on
the
one,
two,
three
Cuida
los
bussines
Take
care
of
business
No
subestimes
a
los
patos
que
después
se
vuelven
cisnes
Don't
underestimate
the
ducks
that
later
become
swans
Ya
vez
mi
llave
yo
te
lo
dije
una
vez
You
see
my
key,
I
told
you
once
El
que
menos
corre
vuelva
este
es
el
tema
del
mes
The
one
who
runs
the
least
wins,
this
is
the
theme
of
the
month
Mueves
fichas
de
lego
en
esta
liga
no
hay
ego
You
move
Lego
pieces,
in
this
league
there's
no
ego
Tengo
alter
egos
versos
griegos
vistas
pa
los
ciegos
I
have
alter
egos,
Greek
verses,
views
for
the
blind
No
son
quimeras
Cronos
en
mi
mano
They're
not
chimeras,
Cronos
in
my
hand
De
cronogramas
meros
temas
pa
dar
palo
Of
chronograms,
mere
themes
to
hit
hard
Así
escuche
sonar
el
timbre
aun
no
terminare
esta
clase
Even
if
I
hear
the
bell
ring,
I
won't
finish
this
class
Levanta
la
mano
y
vuelvo
a
explicar
la
frase
Raise
your
hand
and
I'll
explain
the
phrase
again
Si
la
música
fuera
vida
los
dolores
serian
compases
If
music
were
life,
the
pains
would
be
measures
Se
que
pagare
todo
en
aquí
antes
que
descanse
I
know
I'll
pay
for
everything
here
before
I
rest
Para
huir
de
mi
temor
sonreír
me
apetece
To
escape
my
fear,
I
feel
like
smiling
Aunque
de
noche
al
recordar
la
borrasca
aparece
Although
at
night,
when
I
remember,
the
storm
appears
Conozco
al
prudente
porque
se
de
sus
actos
decentes
I
know
the
prudent
one
because
I
know
of
their
decent
acts
Hablo
con
gente
que
aun
viva
me
promulga
su
muerte
I
talk
to
people
who,
while
still
alive,
announce
their
death
to
me
Sí
hay
carrilera
mi
tren
no
frena
If
there's
a
track,
my
train
doesn't
brake
Siempre
mis
actos
serán
mi
condena
My
actions
will
always
be
my
sentence
Un
obrero
más
de
esta
colmena
One
more
worker
in
this
hive
Ya
no
siento
nada
y
la
luna
está
llena
I
no
longer
feel
anything
and
the
moon
is
full
Dime
para
donde
vas
si
solo
respiras
Tell
me
where
you're
going
if
you
only
breathe
Doble
moralista
y
la
honestidad
no
miras
Double
moralist,
and
you
don't
look
at
honesty
Tus
errores
en
un
círculo
que
siempre
gira
Your
mistakes
in
a
circle
that
always
turns
Con
sueños
que
esperas
cuando
los
dados
tiras
With
dreams
you
wait
for
when
you
roll
the
dice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Doll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.