Текст и перевод песни Zedbazi, Hichkas - Chera Badi
هه
هه
هیچکس
و
زدبازی
Хе-хе,
никто
не
играет.
امشب
با
هم...
Вместе
этой
ночью...
الله
وکیلی
Бог-это
адвокат.
مشکلت
چیه
با
ما؟
В
чем
твоя
проблема
с
нами?
زاخار
با
ما
چرا
بدی
Захар,
почему
ты
с
нами?
مگه
تنت
میخاره
Ты
зудишь.
انگاری
ترا
زدی
Похоже,
ты
ударил
меня.
انقد
نکن
نگا
رفیق
Перестань
смотреть,
чувак.
یهو
میشه
دعوا
مرافه
Внезапно
начинается
ссора.
بعدش
حرف
و
خرافه
Тогда
говори
и
суеверие.
اگه
کل
داری
میگم
بیان
فردا
سراغت
Если
у
тебя
есть
все,
приходи
завтра.
کرکات
بریزه
انگاری
واجبین
Крокет-обязательное
кажущееся.
همه
دوستا
با
منن
Все
друзья
со
мной.
شدم
اوستا
کار
اصن
Я
Авеста.
تویه
روستاهام
امضا
میخوان
دوستدارا
ازم
Они
хотят
подписей
в
моих
деревнях,
мои
возлюбленные.
دور
ور
ما
دیگه
کیف
کوکه
Вокруг
нас
есть
мешочек.
پ
تنها
جایی
که
منو
ببینی
فیس
بوکه
С.
Единственное
место,
где
ты
меня
видишь-это
Фейсбук.
نزار
قرار
شر
Не
отпускай
свидание.
دیگه
با
سردار
شهر
С
городом
Сардар.
چون
میدم
سوارت
شن
Потому
что
я
возьму
их
на
себя.
اینا
مثه
قطار
شب
Это
как
ночной
поезд.
تو
که
فحش
میدی
فقط
وقتی
پا
تلفنی
Ты
проклинаешь,
когда
разговариваешь
по
телефону.
میگی
قاتل
خولی
Ты
говоришь,
что
ты
убийца.
ولی
دلشو
نداری
بیای
مامله
کنی
Но
ты
не
хочешь
пойти
и
проглотить
это.
همه
لات
بازیات
واسه
مامانه
بوده
Все
твои
игры
были
для
мамы.
خونریزیاتم
که
عادت
ماهانه
بوده
Моя
кровоточащая
привычка.
بد
شده
با
من
Со
мной
все
плохо.
چون
از
حد
و
مرز
رد
شده
کارم
Потому
что
меня
скрестили.
چیزایی
میگه
انگا
جنگ
شده
واقعا
Он
говорит
что-то
вроде
войны.
چرا
بدی
چرا
بدی
چرا
بدی
Почему
ты
плохой,
почему
ты
плохой,
почему
ты
плохой?
بد
شده
با
من
Со
мной
все
плохо.
چون
از
حد
و
مرز
رد
شده
کارم
Потому
что
меня
скрестили.
چیزایی
میگه
انگا
جنگ
شده
واقعا
Он
говорит
что-то
вроде
войны.
چرا
بدی
چرا
بدی
چرا
بدی
Почему
ты
плохой,
почему
ты
плохой,
почему
ты
плохой?
سلمونی
نرو
не
ходи
в
парикмахерскую.
با
ما
بد
باش
فقط
Просто
будь
плохим
для
нас.
میزنیم
کلتو
باشی
حتی
کچل
Мы
побьем
тебя,
даже
лысого.
فرق
اَ
وسط
فرق
ا
بغل
Разница
в
середине,
разница
в
руках.
قرمز
مده
میکنیم
رنگم
عوض
Мы
сделаем
его
красным,
я
изменю
цвет.
حرف
زدنم
هست
مرهم
مریض
Я
говорю,
больной
бальзам.
تو
اروپا
به
هم
میگن
دست
مسیح
В
Европе
это
называется
рука
Христа.
بسه
دلیل
Достаточно
причин.
با
ما
به
از
این
باش
که
هستی
با
خلق
زمین
Будь
с
нами,
что
ты-творец
Земли.
بالا
اییمو
میخوریم
پلوتون
سیر
میشیم
Мы
съедим
Аимо,
Плутон
с
чесноком.
لیس
میزنیم
کهکشان
و
میخوریم
شیر
Облизываю
галактику
и
ем
молоко.
ترمز
بریدیمو
میکنیم
زیر
Мы
сломаем
тормоз
внизу.
این
زندگی
هر
روز
زشتر
میشه
Эта
жизнь
становится
уродливее
с
каждым
днем.
پ
ما
تند
میریم
جلو
سپری
شه
Так
что
мы
быстро
идем
вперед.
همینه
که
گوش
میکنه
نوت
همش
به
من
دیگه
Вот,
что
он
слушает,
записки.
بعد
ندیده
نبیره
نتیجه
Тогда
он
не
видел
этого,
так
что
...
اینه
که
رپ
تو
تاریخ
ایران
شد
یه
پدیده
Разве
что
рэп
в
истории
ИРИ
стал
явлением?
شک
قوی
به
کل
مملکت
داد
با
ما
نباش
بد
دیگه
خوب؟
Сильные
сомнения
дали
всей
стране.
не
будь
с
нами.
плохо.
فک
کن
سنجیده
Думаю,
это
измеряется.
بد
شده
با
من
Со
мной
все
плохо.
چون
از
حد
و
مرز
رد
شده
کارم
Потому
что
меня
скрестили.
یه
چیزایی
میگ
انگار
جنگ
شده
واقعا
Я
имею
в
виду
такие
вещи,
как
война.
چرا
بدی
چرا
بدی
چرا
بدی
Почему
ты
плохой,
почему
ты
плохой,
почему
ты
плохой?
وااااای
بد
شده
با
من
Уоу,
со
мной
так
плохо.
چون
از
حد
و
مرز
رد
شده
کارم
Потому
что
меня
скрестили.
یه
چیزایی
میگ
اگار
جنگ
شده
واقعا
Что-то
есть
в
мегагаре,
это
война.
چرا
بدی
چرا
بدی
چرا
بدی
Почему
ты
плохой,
почему
ты
плохой,
почему
ты
плохой?
آره
اینجا
داستانی
داره
Да,
здесь
есть
история.
رفیقت
که
راس
وامیساده
Твой
друг
Росс
останавливается.
پاسگاه
می
خوابه
Станция
спит.
الکی
فشار
نیار
زاخار
باشگاه
نیس
آخه
Не
сжимай.
زیر
پامون
مچاله
میشی
تو
پاسکاری
آره
Ты
раздавишь
нас
под
ногами,
ты
Паскари.
بجاش
یکمی
سنو
هل
بده
بالا
Вместо
этого,
подтолкни
немного
вверх.
بجا
فحش
به
ما
برو
گل
بده
بابا
Подари
нам
цветы
вместо
проклятия.
تو
4 دیواری
که
هواتو
داره
В
четырех
стенах
за
твоей
спиной.
چون
اگه
دست
ما
بیفتی
میشی
خراب
و
پاره
Потому
что
если
ты
попадешь
в
наши
руки,
ты
будешь
разрушен.
بهتره
هیچ
وقت
نخوره
تو
گذرت
به
ما
Тебе
лучше
никогда
с
нами
не
связываться.
آسمون
بالا
تنها
نقطه
مشترک
ما
Небо
высоко-наша
единственная
точка
соприкосновения.
مهراد
بالاتر
از
اینه
بشه
درگیر
قضیه
Мехрад
более
чем
замешан.
نه
زیر
کسیه
Нет,
он
под
чьим-то
контролем.
نه
نمیده
تغییر
عقیده
Нет,
он
не
станет.
تحت
تاثیر
بقیه
Под
влиянием
других.
تو
یه
دیقه
دریده
Это
пройдет
через
минуту.
مثه
سگ
هاری
که
به
یه
غریبه
پریده
Как
бешеная
собака
прыгнула
в
незнакомца.
ماها
بهترینیم
این
طبیعت
ماست
Мы
лучшие,
это
наша
природа.
اگه
نمیفهمی
بکنم
اون
شقیقتو
باز
Если
ты
не
понимаешь,
открой
кулак.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alireza Jazayeri, Mehrad Mostowfi, Sohrab Mostafavi, Soroush Hichkas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.