Текст и перевод песни Zedbazi - Amade Bash
مهرداد
هيدن
Mehrad
Hidden
ماها
ايراني
ايم
We
are
Iranians
سربازهاي
قهرمان
Heroic
soldiers
نميذاريم
دشمن
بشه
وارد
مرز
ما
We
will
not
let
the
enemy
enter
our
borders
جنگجويان
كوه
و
دشت
و
صحرا
Warriors
of
mountains,
deserts
and
plains
شكست
ناپذيرن
حتی
توي
گرما
سرما
Invincible,
even
in
extreme
heat
and
cold
زياده
سرباز
پياده
We
have
many
infantry
soldiers
نميشه
ويرانه
Our
country
will
not
be
ruined
كشور
به
دست
بيگانه
In
the
hands
of
foreigners
دشمن
بيادش
میمانه
The
enemy
will
remember
this
فكر
نكني
يوقت
هست
حرفم
غلط
Don't
think
I'm
wrong
ما
ايرانيها
هممون
هستيم
وطن
پرست
We
Iranians
are
all
patriots
هشت
سال
جنگيديم
توي
دفاع
مقدس
We
fought
for
eight
years
in
the
sacred
defense
الانم
بياين
هنوز
پر
خشاب
تفنگم
Now
we
are
still
ready
with
loaded
guns
نميترسيم
از
بمبي
با
صداي
بلندتر
We
are
not
afraid
of
bombs
with
loud
noises
ايمانمون
واسه
شما
صلاح
كشندست
Our
faith
is
a
weapon
for
you
همگي
به
سادگي
بسيج
و
منسجم
We
are
all
united
and
organized,
like
the
Basij
ميشيم
متحد
از
نقاط
مختلف
We
come
together
from
all
over
the
country
دشمن
اين
خاك
و
ميكنيم
ما
منفجر
We
will
destroy
the
enemy
of
this
land
چون
ايران
متعلق
به
اين
امته
Because
Iran
belongs
to
the
people
اي
لشكر
صاحب
زمان
آماده
باش
آماده
باش
Oh,
army
of
the
Imam
of
Time,
be
ready,
be
ready
بهر
نبردي
بي
امان
آماده
باش
آماده
باش
For
a
fierce
battle,
be
ready,
be
ready
اي
لشكر
صاحب
زمان
آماده
باش
آماده
باش
Oh,
army
of
the
Imam
of
Time,
be
ready,
be
ready
بهر
نبردي
بي
امان
آماده
باش
آماده
باش
For
a
fierce
battle,
be
ready,
be
ready
همش
ميكني
صحبت
از
حمله
به
ايران
You
keep
talking
about
attacking
Iran
بوش
ببينمت
ميكوبونم
سرت
به
ديوار
Bush,
if
I
see
you,
I'll
smash
your
head
against
the
wall
ميخواين
بياين
شما
از
آمريكا
You
want
to
come
from
America
جنگ
راه
بندازيد
حالا
توي
آسيا
And
start
a
war
in
Asia
آدم
كشي
ديگه
بسه
مثل
نازيا
Stop
killing
like
the
Nazis
خبر
ندارين
هنوز
گشنن
نصف
آفريقا
Don't
you
know
that
half
of
Africa
is
still
hungry?
چرا
خدمت
نميكنيد
توي
جاهاي
پست
Why
don't
you
serve
in
poor
countries?
چونكه
فقط
اونها
ندارن
چاهاي
نفت؟
Because
they
don't
have
oil
wells?
اگه
از
افغانستان
هم
كنين
لشكر
كشي
Even
if
you
invade
from
Afghanistan
ميميرين
قبل
اينكه
وارد
مشهد
بشين
You
will
die
before
you
reach
Mashhad
وقت
ندارين
حتي
شما
اشهد
بگين
You
won't
even
have
time
to
say
your
prayers
بترسين
از
ما
چون
ما
جنگنده
ايم
Be
afraid
of
us
because
we
are
fighters
وقتي
حرف
جنگ
مياد
ما
هستيم
وسط
When
it
comes
to
war,
we're
in
the
middle
of
it
چونكه
بين
ما
و
شماها
ما
مرديم
فقط
Because
between
you
and
us,
we
are
the
only
ones
who
are
brave
دشمنها
بدونيد
كه
ماها
ترس
نداريم
Enemies,
know
that
we
are
not
afraid
پس
اصلا
رو
اعصابمون
دست
نذارين
So
don't
get
on
our
nerves
اي
لشكر
صاحب
زمان
آماده
باش
آماده
باش
Oh,
army
of
the
Imam
of
Time,
be
ready,
be
ready
بهر
نبردي
بي
امان
آماده
باش
آماده
باش
For
a
fierce
battle,
be
ready,
be
ready
اي
لشكر
صاحب
زمان
آماده
باش
آماده
باش
Oh,
army
of
the
Imam
of
Time,
be
ready,
be
ready
بهرنبردي
بي
امان
آماده
باش
آماده
باش
For
a
fierce
battle,
be
ready,
be
ready
آماده
باش
آماده
باش
Be
ready,
be
ready
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.