Текст и перевод песни Zedbazi - Amade Bash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مهرداد
هيدن
Мердад
Хайден.
ماها
ايراني
ايم
- Что
такое
иранец?
- ЭМ.
سربازهاي
قهرمان
Сирбажай
Карман.
نميذاريم
دشمن
بشه
وارد
مرز
ما
Нмазарим,
взгляни.
جنگجويان
كوه
و
دشت
و
صحرا
Jingoyan
Koh,
dash
and
desert.
شكست
ناپذيرن
حتی
توي
گرما
سرما
Шикст
набзерн,
пока
я
туй
ГРМА
Сарма.
زياده
سرباز
پياده
Еще
сербаз
пиад.
نميشه
ويرانه
Моргни
и
посмотри.
كشور
به
دست
بيگانه
В
знак
того,
что
ты
посадил
бигану.
دشمن
بيادش
میمانه
Душ
был
моим.
فكر
نكني
يوقت
هست
حرفم
غلط
Подумай
об
этом.
ما
ايرانيها
هممون
هستيم
وطن
پرست
Что
такое
ее
иранцы,
Хюррем
хастем,
Родина
Преста?
هشت
سال
جنگيديم
توي
دفاع
مقدس
Хишт
Сал
джингидем
туи-Священная
защита.
الانم
بياين
هنوز
پر
خشاب
تفنگم
Куры
Энам
Биане
за
тифенгемную
древесину.
نميترسيم
از
بمبي
با
صداي
بلندتر
Nemitarsim
ez
Bumby-BA-SDI-blandter.
ايمانمون
واسه
شما
صلاح
كشندست
Я
лимон
и
вклад
в
нюхать
Салах
знал.
همگي
به
سادگي
بسيج
و
منسجم
У
Хуги
есть
садгги
с
мудрецом
и
гармонией.
ميشيم
متحد
از
نقاط
مختلف
Мичем-единое
целое.
دشمن
اين
خاك
و
ميكنيم
ما
منفجر
Умывальник,
где
твой
дядя
и
мекним?
چون
ايران
متعلق
به
اين
امته
Джон
Иран
привязан
к
нему.
где
его
нация?
اي
لشكر
صاحب
زمان
آماده
باش
آماده
باش
Спасибо
Вечному
мужчине,
Баш
Амаде
Башу.
بهر
نبردي
بي
امان
آماده
باش
آماده
باش
Bahr
nabildi
B
Aman
amadeh
pash
amadeh
pash
اي
لشكر
صاحب
زمان
آماده
باش
آماده
باش
Спасибо
Вечному
мужчине,
Баш
Амаде
Башу.
بهر
نبردي
بي
امان
آماده
باش
آماده
باش
Bahr
nabildi
B
Aman
amadeh
pash
amadeh
pash
همش
ميكني
صحبت
از
حمله
به
ايران
Я
не
мог
заставить
его
нести
это
с
Ираном.
بوش
ببينمت
ميكوبونم
سرت
به
ديوار
Буш,
к
тому
времени,
как
вошел
макопоннам,
вошел
Дьюар.
ميخواين
بياين
شما
از
آمريكا
Mijoine
Biane
Chama-es-Americana.
جنگ
راه
بندازيد
حالا
توي
آسيا
Юнг
РАХ
биндазид,
сразу
же
туй-Асия.
آدم
كشي
ديگه
بسه
مثل
نازيا
Адам
был
похож
на
нациста.
خبر
ندارين
هنوز
گشنن
نصف
آفريقا
Новости
Н'Дарана,
Хосни
гашна,
наполовину
африканца.
چرا
خدمت
نميكنيد
توي
جاهاي
پست
ДЖРА
служил
немеканиду
туи
Джахи-посту.
چونكه
فقط
اونها
ندارن
چاهاي
نفت؟
Джунк,
только
потому,
что
мы
сравниваем
джахэ,
нам
отказали?
اگه
از
افغانستان
هم
كنين
لشكر
كشي
АГЗ
Афганистан-это
знак
благодарности.
ميميرين
قبل
اينكه
وارد
مشهد
بشين
Меммерин,
пока
Энк
не
сделал
большой
выстрел.
وقت
ندارين
حتي
شما
اشهد
بگين
Время
развернуться,
пока
я
не
увижу
Джейн.
بترسين
از
ما
چون
ما
جنگنده
ايم
Оставь
два
BL,
что
в
чем
получить?
وقتي
حرف
جنگ
مياد
ما
هستيم
وسط
Мое
время-мэм.
چونكه
بين
ما
و
شماها
ما
مرديم
فقط
Это
просто
немного
атмосферы.
دشمنها
بدونيد
كه
ماها
ترس
نداريم
Мы
начали
с
Node.
پس
اصلا
رو
اعصابمون
دست
نذارين
Уже
Ро,
Ро.
два
Нервика,
две
тревоги.
اي
لشكر
صاحب
زمان
آماده
باش
آماده
باش
Спасибо
Вечному
мужчине,
Баш
Амаде
Башу.
بهر
نبردي
بي
امان
آماده
باش
آماده
باش
Bahr
nabildi
B
Aman
amadeh
pash
amadeh
pash
اي
لشكر
صاحب
زمان
آماده
باش
آماده
باش
Спасибо
Вечному
мужчине,
Баш
Амаде
Башу.
بهرنبردي
بي
امان
آماده
باش
آماده
باش
Birnbredby
B
Aman
amadeh
pash
amadeh
pash.
آماده
باش
آماده
باش
Амаде
Паш
Амаде
Паш.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.