Текст и перевод песни Zedbazi - Cigar sorati
Cigar sorati
Pink Cigarette
Inja
baz
dame
sobimo
Cigare
soorati
/ Daghoonamo
toyi
ke
tanha
dooste
mani
Here
we
are
again
at
dawn,
with
pink
cigarettes
/ We're
wasted,
you
who
are
my
only
friend
Too
mehmooni
ya
baade
sheytoonia
/ To
boodi
baam
/ To
boodi
baam
You're
a
guest
or
a
result
of
devilry
/ You
were
my
roof
/ You
were
my
roof
1 Na
khoobim,
na
badim
/ hamdigaro
baladim
/ Donya
dare
miroone,
roo
sandali
aghabim
1 I'm
neither
good
nor
bad
/ We
know
each
other
well
/ The
world
is
dying,
we're
in
the
back
seat
Inja
mese
cirque
e
o
maa,
tikke
o
paare
donbale
aatish
middoyim
/ Dele
talabkaro
razish
mikonim
/ vali
baazam
toyi(chon)
Jaat
miad
eshghe
dige
/ bazam
eshghet
zendegime
/ leh
shodim
mese
miveh
/ Bayad
berim,
berim
dige
Here,
it's
like
a
circus,
bits
and
pieces
chasing
fire
/ We
share
the
secrets
of
our
demanding
hearts
/ But
again,
like
a
habit,
another
love
comes
/ Again,
your
love
is
my
life
/ We've
become
ripe
like
fruit
/ We
must
go,
we
must
go
In
hame
chiz
beine
mast/
too
saram
eine
taas
/ micharkhe
o
miiicharkhe
/ to
boodio
ye
lebasboodi
to
too
baghalam
/ gardanet
bood
roo
labam
/ aftab
toloo'
asan
/ nemikard.
All
this
between
us
/ a
cup
in
my
head
/ It's
spinning
and
spinning
/ You
were
a
dress
in
my
arms
/ Your
neck
was
on
my
lips
/ The
sun
was
coming
up
slowly
Oon
rooz
faghatman
o
to
ba
noor
e
sha'm
/ kari
kard
aroom
besham
/ Sedat
o
baroon
e
shab
/ ba
to
khoobe
daghoonesham...
That
day,
just
me
and
you
with
the
candlelight
/ You
made
me
calm
/ The
tranquility
and
the
night
rain
/ With
you,
I'm
beautifully
wasted...
X2
Inja
baz
dame
sobimo
Cigare
soorati
/ Daghoonamo
toyi
ke
tanha
dooste
mani
X2
Here
we
are
again
at
dawn,
with
pink
cigarettes
/ We're
wasted,
you
who
are
my
only
friend
Too
mehmooni
ya
baade
sheytoonia
/ To
boodi
baam
/ To
boodi
baam
You're
a
guest
or
a
result
of
devilry
/ You
were
my
roof
/ You
were
my
roof
2 Sobe
zood,
sob
bekheyr
be
zooro
khaamiazeh/
barga
rikhtano
birikht
shodan
too
fasli
tazeh
2 Early
morning,
good
morning
with
forced
yawns
/ shedding
leaves
and
being
shed
in
a
new
season
Moondim
mano
to,
ye
botri
ab
ke
khordi
aroom/
chesha
riz,
pelka
khis,
jelom
che
mordi
asoon
It's
just
me
and
you,
a
bunch
of
grapes
you
ate
slowly
/ Eyes
pouring,
eyelids
wet,
my
dear,
how
easily
you
died
Miad
sefid
behet
to
ordibehesht/
paridim
samte
mah
ba
daste
bazo
khordim
behesh
White
suits
you
in
Ordibehesht
/ We
flew
towards
the
moon,
hand
in
hand,
we
reached
for
it
Pete",
to
"
Pete",
you
are
my
"
Kate
Moss"
e
mani
/ sakhteh
vase
hamim
/ maaroofim
pas
ord
midim
baramoon
beshkafeh
zamin
Kate
Moss"
/ We're
made
for
each
other
/ We're
famous,
so
let
the
earth
tremble
for
us
Inja
baz
dame
sobimo
Cigare
soorati
/ Daghoonamo
toyi
ke
tanha
dooste
mani
Here
we
are
again
at
dawn,
with
pink
cigarettes
/ We're
wasted,
you
who
are
my
only
friend
Too
mehmooni
ya
baade
sheytoonia
/ To
boodi
baam
/ To
boodi
baam
You're
a
guest
or
a
result
of
devilry
/ You
were
my
roof
/ You
were
my
roof
3 Yad
o
khaterash
/ baz
dobare
tahesh
/ rabeteh
khondast
ba
to
fatehash
3 Memory
of
it
/ Again,
back
to
it
/ The
connection
laughs
with
its
fate
Pas
bia
dottayi
khakesh
konim
/ pakkon
o
biar
asan
pakesh
konim
So
come,
let's
smoke
two
of
them
/ Clean
it
up
and
let's
easily
pack
it
up
Chera
saket
shodi
ye
chizi
begoo
/ ghable
inke
hame
chizo
bekhay
berizi
door
Why
are
you
silent,
say
something
/ Before
you
throw
everything
away
Pas
boro
donbale
karet
manam
donbale
karam
/ toro
mikham
chikar
vaghti
donya
ro
daram
/ Vaghti
sob
pa
mishamo
shaba
khoshhalo
shadam
So
go
after
your
work,
I'll
go
after
mine
/ What
do
I
need
you
for
when
I
have
the
world
/ When
I
get
up
in
the
morning,
I'm
happy
at
night
Hame
chi
khoob,
nist
dige
ghami
/ toam
nisti
begi
midam
man
bakhteto
bazi/
Nemiresim
be
ham
mese
dota
khat
e
movazi.
Everything
is
good,
there's
no
more
sorrow
/ You're
not
here
to
say
I'm
gambling
with
your
fate
/ We
won't
reach
each
other
like
two
parallel
lines.
App
e
mano
to
/ Ta
sa'at
e
5e
sobh
/ Text
Text!
WhatsApp
/ Until
5 in
the
morning
/ Text
Text!
Bara
to/
Check
Check!
For
you
/ Check
Check!
Manam
pesar
am
/ ino
befahm
ke
kharam
/ rahat
gool
mikhoram
/ vaghti
doori
azam
I'm
a
boy
too
/ Understand
that
I'm
wild
/ I
easily
pick
flowers
/ When
you're
far
away
from
me
Shayad
nabayad
oon
shab
miovordam
oono
khoone
/ Ba'de
concert
daghoon
Sobesh
didam
ke
roo
be
room
e
Maybe
I
shouldn't
have
brought
her
home
that
night
/ After
the
concert,
wasted,
in
the
morning
I
saw
her
face
to
face
Khodamo
fosh
dadam/
chon
alan
vojdanam
/ kasiftar
az
oon
cigari
ke
keshid
sobh
ba
man
I
betrayed
myself
/ Because
now
my
conscience
/ Is
filthier
than
the
cigarette
I
smoked
with
her
in
the
morning
X2
Inja
baz
dame
sobimo
Cigare
soorati
/ Daghoonamo
toyi
ke
tanha
dooste
mani
X2
Here
we
are
again
at
dawn,
with
pink
cigarettes
/ We're
wasted,
you
who
are
my
only
friend
Too
mehmooni
ya
baade
sheytoonia
/ To
boodi
baam
/ To
boodi
baam
You're
a
guest
or
a
result
of
devilry
/ You
were
my
roof
/ You
were
my
roof
Bridge
Nemikham
beram
zoode
/ in
dastanemoone
/ ba
to
daghoon
am
khobe
Bridge
I
don't
want
to
leave
early
/ These
are
our
stories
/ I'm
good
being
wasted
with
you
Akharin
baremoon
boode
/ chon
rahemoon
doore
/ bezar
razemoon
roo
she...
This
was
our
last
time
/ Because
our
paths
are
far
/ Let
our
secret
be
revealed...
+ Inja
baz
dame
sobimo
Cigare
soorati
/ Daghoonamo
toyi
ke
tanha
dooste
mani
+ Here
we
are
again
at
dawn,
with
pink
cigarettes
/ We're
wasted,
you
who
are
my
only
friend
Too
mehmooni
ya
baade
sheytoonia
/ To
boodi
baam
/ To
boodi
baam
You're
a
guest
or
a
result
of
devilry
/ You
were
my
roof
/ You
were
my
roof
Cigare
sooratiii!!
Pink
cigaretteee!!
Sobe
zoode,
Sob
bekheyr
be
zooro
Khamiazeh!
Early
morning,
Good
morning
with
forced
yawns!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.