Zedbazi - Mahdekoodak - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zedbazi - Mahdekoodak




Mahdekoodak
Kindergarten
تو مهد کودک يه بچه بودم
I was just a kid in kindergarten,
شیطونه کاشت هسته تو من
The devil planted a seed within me then.
نه نمیذاشت درس بخونمو
He wouldn't let me study,
قدر بدونم تا وقتش اومد
Or appreciate it until the time came.
رفتم دبستان تو تهران الفبا بهم یاد دادن
I went to elementary school in Tehran, they taught me the alphabet,
بعدش با یه خط کش زدن روی انشام
Then they hit my essay with a ruler.
چهار صباحی تو راهنمایی
For a short while in middle school,
بودم و نشدم راهنمایی
I was there, but I wasn't guided.
هی میگفتن کی می افتم
They kept saying I'd fail,
دیگه اینجا اصلا راه نداری
That I wouldn't be allowed back here.
انظباطمم افتضاح کم
My discipline was awful, really low,
با ولیت بیا مثل آدم
They said, "Come with your parents, act properly."
بگو همه کارام اشتباهن
"Tell them all my actions are wrong,"
بگو من انگل اجتماعمو
"Tell them I'm a parasite on society."
اتفاقا دبیرستان بود واسم مثل اسیرستان
Honestly, high school was like a prison for me,
ناظمه گفت که لازمه که تعهد بدی همین امسال
The principal said I had to sign a pledge that year.
الگوی بد شدم واسه هر چی خل توی شهر
I became a bad example for every fool in the city,
گفت روی سگی منو بالا بیاری
She said if I raised my voice again,
میخوری دو تا مشت توی فک
I'd get two punches in the jaw,
اون پشت توی صف
Back there in line.
حالا دیگه شدم مرد واسه خودم
Now I've become a man of my own,
هر کاری کنم گوش نمیدم به حرفای دورم
Whatever I do, I don't listen to the words around me.
تا برسم به یه فردای روشن
To reach a brighter tomorrow,
هر باری هم دیگه بخورم زمین پا میشم
Every time I fall, I get back up again.
رفیقامم همین جا پیشم
My friends are right here with me,
ام خلیلی تا تیتی، اس جمینی تا تیزی
From Khaklili to Titi, from S Gemini to Tizi.
آره ما اینیم، آره ما اینیم، آره ما اینیم (الف، ب، پ، ت، ث، ج، چ، ح، دال، ذال)
Yeah, that's us, yeah, that's us, yeah, that's us (A, B, P, T, S, J, Ch, H, D, Z)
(هنوزم همونیم که بودیم پارسال)
(We're still the same as we were last year)
(ر، ز، ژ، سين، شین، صاد، ضاد، طا، ظا)
(R, Z, Zh, S, Sh, S, Z, T, Z)
(هنوزم نمیدونیم ما الفبا)
(We still don't know the alphabet)
الف، ب، پ، ت، ث، ج، چ، ح، دال، ذال، هنوزم همونیم که بودیم پارسال
A, B, P, T, S, J, Ch, H, D, Z, we're still the same as we were last year
ر، ز، ژ، سين، شین، صاد، ضاد، طا، ظا، هنوزم نمیدونیم ما الفبا
R, Z, Zh, S, Sh, S, Z, T, Z, we still don't know the alphabet
میگن سیجلی حالا که چی؟
They say, "Cijay, so what?"
می خوایم از اون سالها بگی
"We want you to tell us about those years,"
مهد کودک و آمادگی
"Kindergarten and preschool."
باشه میگم براتون اگه دارین همه الان آمادگی
Alright, I'll tell you if you're all ready now.
اون اول بچگیام
Those early childhood days,
آره دارم هر چی میخوام
Yeah, I have everything I want,
دور از گچ و تخته سیاه
Away from chalk and blackboards,
تا این که شد اول مهر
Until the first of Mehr came.
میریختم بد همه کرم
I was up to all sorts of mischief,
دیدم دنیا کارتونی نیست
I saw the world wasn't a cartoon,
اون جوری که توش حال کنی نیست
Not the kind where you just have fun.
میکننت دم آب خوری خیس
They get you wet by the water fountain,
میگیرن با لاش خوری چيپس
They steal your chips with sneaky hands.
گفتم اینم می گذره و
I said, "This too shall pass," and
هر چی باشه باز طوری نیست
Whatever happens, it's no big deal.
دبستانم بهتر نبود یکی دو تا ولگرد پهلوم
Elementary school wasn't any better, a couple of vagrants by my side,
انقدر حموم نمی رفتن
They never showered,
آخر دیگه چرک کرد گلوم
In the end, my throat got all grimy.
نمی خوام سر صف وایستم
I don't want to stand in line,
شده بشه دردسر واسم
It's become a hassle for me.
ناظما رو من حساسن
The principals are sensitive to me,
هر روز باید دم در وایستم
Every day I have to stand by the door.
چند سال بعد رو صندلی تکی
A few years later, on a single chair,
همه با هم من ولی تکی
Everyone together, but me alone.
چیز خاصی از من کسی ندید
Nobody saw anything special in me,
بودم توی دنیای خودم
I was in my own world,
ایمنم، ناز، موتزارت و شوپن
Eminem, Nas, Mozart and Chopin.
ببینم کیم که دیدم سیجل خود منه یه کم مریض تر
Let me see who it is, I see Cijay, he's just a little sicker than me.
زندگیم کرد از بیخ فرق
He changed my life from the roots,
همون پسری که بود تو خودش
The same boy who was within himself,
تا دود توی شش، رفت یهو شلوغ شد دورش
Smoke in his lungs, suddenly his surroundings got crowded.
روشن شد اون موتورش
His engine started,
قلع و قم کرد و رفت جلو، خوند رپشو
He went wild and moved forward, rapping his verses,
و جا از جلو نظام و از همه هم سناش زد جلو
And he surpassed the system and all his peers.
میدونی شد بچه تُ، شدم بچه تخس
You know, he became a badass, I became a troublemaker.
الف، ب، پ، ت، ث، ج، چ، ح، دال، ذال، هنوزم همونیم که بودیم پارسال
A, B, P, T, S, J, Ch, H, D, Z, we're still the same as we were last year
ر، ز، ژ، سين، شین، صاد، ضاد، طا، ظا، هنوزم نمیدونیم ما الفبا
R, Z, Zh, S, Sh, S, Z, T, Z, we still don't know the alphabet





Авторы: Alireza Azabdaftari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.