Zedbazi - Tehran Mibinamet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zedbazi - Tehran Mibinamet




Tehran Mibinamet
Seeing You in Tehran
هربار حرف میزنیم میگی تهران میبینمت
Every time we talk, you say I'll see you in Tehran
روزایی که نیستم دیگه تکرار نمیشن حیف (صبح بخیر)
The days I'm not there, they won't come back, what a shame (Good morning)
دوستام میگن بس کن دیگه امسال میگیرنت
My friends say stop it, they'll arrest you this year
رفتم برا پرواز مهم نیستش چی میگن هی
I'm leaving for the flight, I don't care what they say, hey
جی
G
آره میدونم که اینجا شهر منه
Yeah, I know this is my city
گفتیم کوتاهه تیر تا شهریورش
We said it's a short time until September
خر تو خر نی هیچ جا سرتاسرش
It's chaotic everywhere, from end to end
مثه تهران، ردی مرد و زنش
Like Tehran, the trace of a man and his woman
ویو دم بام، داف کیوت فن ما
Rooftop view, cute girl, our fan
آره نیو بلنس پاشه، میگه کی اومده ها؟
Yeah, she's wearing New Balance, she says who's here?
لندن، نیویورک، برلین، پاریس
London, New York, Berlin, Paris
هیچ جا این انرژیِ اینجا نیست
Nowhere has this energy
آره میدونن بهترین جان از انتلک های کریمخان
Yeah, they know the best life is from Karimkhan's intellectuals
تا پلنگا پشت سانتافه دنبال پارتی کنار سام کافه
To the cougars in Santa Fes looking for parties near Sam Cafe
آره شب برنامست نصف خونه هاش
Yeah, the night is planned, half of its houses
عوض میشه زودتر از اسم کوچه هاش
Change faster than the names of its streets
روزی که با زمین یکی شدم
The day I become one with the earth
میخوام اینجا باشه آخرین اپیزودم چون
I want this to be my last episode because
هربار حرف میزنیم میگی تهران میبینمت
Every time we talk, you say I'll see you in Tehran
روزایی که نیستم دیگه تکرار نمیشن حیف
The days I'm not there, they won't come back, what a shame
دوستام میگن بس کن دیگه امسال میگیرنت
My friends say stop it, they'll arrest you this year
رفتم برا پرواز مهم نیستش چی میگن هی
I'm leaving for the flight, I don't care what they say, hey
عمو
Uncle
آره تهران دیگه شهر منه
Yeah, Tehran is my city now
نمیذارم کسی بد راجع بهش حرف بزنه نه نه
I won't let anyone talk bad about it, no no
میدونم توش یه ذره غمه
I know there's a little bit of sadness in it
ولی باز چسبیدیم بش ما همه کنه
But we're still stuck to it like a tick
چون تهران، با همه خوبیا و بدیاش
Because Tehran, with all its good and bad
تهران، با همه دودیا و ردیاش
Tehran, with all its smoke and traces
ای جان، لا همه لوتی ها و مشتی هاش
Oh my, with all its thugs and tough guys
پلکام همیشه بازن و بیدارن
My eyelids are always open and awake
کف شهرم من هر شیش ماه
I'm on the streets every six months
از تجریش تا آزادی ورزشگاه
From Tajrish to Azadi Stadium
تهرون و پاییزش و بوی خاک و بارون
Tehran and its autumn, the smell of dirt and rain
این حاله داغونم باشه میکنه مارو آروم از ته دل
Even this wrecked state of mine, it calms us from the bottom of our hearts
موندم با همه مشکلاتش
I stayed with all its problems
حتی اگه خشک شه خاکش
Even if its soil dries up
نمیزنم من پشت پا بش، کس خارش
I won't turn my back on it, damn it
رفیق همه روزای سختم
Friend of all my hard days
نه من تنها نمیمونم توی پایتختم چون
No, I won't be alone in my capital because
هربار حرف میزنیم میگی تهران میبینمت
Every time we talk, you say I'll see you in Tehran
روزایی که نیستم دیگه تکرار نمیشن حیف
The days I'm not there, they won't come back, what a shame
دوستام میگن بس کن دیگه امسال میگیرنت
My friends say stop it, they'll arrest you this year
رفتم برا پرواز مهم نیستش چی میگن هی
I'm leaving for the flight, I don't care what they say, hey
تی سیتی، تی سیتی، تی سیتی
TC, TC, TC
برام مثلت هیچکی نی
No one's like you to me
تی سیتی، تی سیتی، تی سیتی
TC, TC, TC
هیچ شبتو نمیشه کرد پیش بینی نه
None of your nights are predictable, no
دلم تنگ میشه معلومه منم
I miss you, of course I do
چون که مدیونتم همه چی از روح و تنم
Because I owe you everything, my body and soul
شده میکشم این پتو رو سرم تا از کوه برسونم لواسون و فشم
I pull this blanket over my head to reach Lavasan and Fasham from the mountain
میام پیشت، میام پیشت قول میدم بت میام پیشت
I'll come to you, I'll come to you, I promise I'll come to you
نمیذارم این فاصلمون زیادی شه
I won't let this distance between us get too big
هنگ اُوریام، دیگه اوضاع وخیمه
My hangovers, the situation is dire
این زخمامم نزدن این دوزا بخیه
These wounds of mine, these doses haven't stitched them up
برام کجا شبیته؟ هیچ جا نداره برام اون عطر و بوتو
Where is it like you? Nowhere has that scent and perfume of yours for me
ولی سنگ پودرو اسنیف با یه فله پولو
But I sniff rock powder with a wad of cash
میکنم حس نکنم دیگه عطر توتو
So I don't smell your perfume anymore
دوستام میگن بس کن
My friends say stop it
رفتم برا پرواز
I'm leaving for the flight
یه عمر خوندیم واسه این شهر موزیک مجانی
We sang free music for this city for a lifetime
کلی عشق و حال و چندتام سوتی رفتاری
Lots of fun and a few behavioral slip-ups
اخمو از صورت شهرت روزی که برداری
The day you take the frown off your face
بدترین جا هم باشی خوب میشه هر جایی
Even the worst place becomes good
حاضرم به همه جا ممنوع الورود شم
I'm willing to be banned from everywhere
تا تو غربت دچار کمبود وجود شم
So that I feel a lack of existence in exile
وقتی همه کردن فرار من موندم
When everyone ran away, I stayed
یه جای کار وایسادم پاش هفت سال نخوندم
I stood my ground somewhere, I didn't sing for seven years
مردم عصبیش میخندن از دستم
Angry people laugh at me
عیدا عیدی میگیرن سیصد نفر ازم
On holidays, three hundred people get Eidi from me
اینجا نقطه ها وصله بهم، هندسه طوره
Here, the dots are connected, the geometry is round
وقتی حال میدی گیر کنی هم یه تلفنه
When you're having a good time, even if you're stuck, it's just a phone call away
من عاشق اینجا شدم، نداره چاره
I fell in love with this place, there's no other way
سلامتی روزای سخت و شبای پاره
Cheers to the hard days and torn nights
ما برا تهرانیم، تهرانم برای مائه
We are for Tehran, and Tehran is for us
چون همیشه هواشو داشتم اونم هوامو داره
Because I always had its back, and it always has mine
هربار حرف میزنیم میگی تهران میبینمت
Every time we talk, you say I'll see you in Tehran
روزایی که نیستم دیگه تکرار نمیشن حیف
The days I'm not there, they won't come back, what a shame
دوستام میگن بس کن دیگه امسال میگیرنت
My friends say stop it, they'll arrest you this year
رفتم برا پرواز مهم نیستش چی میگن هی
I'm leaving for the flight, I don't care what they say, hey






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.