Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جوجه
ها
رو
نشمُردم
I
didn't
count
the
chickens,
baby
زاخار
پاییز
نیست
A
real
man
ain't
no
autumn
leaf
سختیا
رو
رد
کردن
Overcame
the
hardships,
girl
ترقی
آسون
نیست
Progress
ain't
easy,
you
know
روشن
فکرا
افسرده
ان
The
intellectuals
are
depressed
غر
میزنن
یه
ریز
Whining
all
the
time,
honey
آخرشم
گوه
خوردن
Ended
up
screwing
it
all
up
یکم
یخ
برام
بریز
Pour
me
some
ice,
darling
وقتی
استارت
زدیم
این
جاده
رو
ساختن
When
we
started,
they
built
this
road,
sweetheart
پُرِ
پیچه
خم
بود
، پُرِ
دزد
و
راهزن
Full
of
twists
and
turns,
full
of
thieves
and
highwaymen
منت
نميذارم
فقط
خواستم
I'm
not
bragging,
just
wanted
you
بدونن
کی
این
جاده
رو
سیف
کرد
و
صاف
کرد
To
know
who
secured
and
paved
this
road,
baby
شاید
بهترین
سالامو
سوزوندم
Maybe
I
burned
my
best
years,
girl
ولی
صدا
زیر
زمین
رفت
بالا
تو
سکوتم
But
the
underground
sound
rose
in
my
silence
ویلسون
آدم
جاهایِ
سخته
Wilson
is
a
man
of
hard
places,
you
see
که
خاکشو
خورده
و
دادگاهشو
رفته
Who's
eaten
its
dirt
and
gone
to
its
courts,
sweetheart
میبُردنم
تو
امنیتِ
ملی
They
took
me
to
national
security,
honey
تو
رو
نگرفتن
چون
یه
شخصیتِ
چرتی
They
didn't
take
you
'cause
you're
a
phony
personality
اما
حالا
توی
وضعیت
فعلی
But
now,
in
the
current
situation,
darling
من
تبریک
دارم
و
تو
تسلیت
هری
I
have
congratulations,
and
you
have
condolences,
baby
پدر
رپ
بودی
و
پیچیدی
در
رفتی
You
were
the
father
of
rap
and
you
screwed
off,
girl
واینسادی
پاش
پدری
نکردی
You
didn't
stand
by
it,
didn't
act
like
a
father
هیچی
نبودی
الانم
کسی
نیستی
و
بس
You
were
nothing,
and
now
you're
still
nothing,
that's
it
بچتو
بزرگ
کردیم
شده
چیزی
که
هست
We
raised
your
child,
he
became
what
he
is,
sweetheart
جوجه
ها
رو
نشمُردم
I
didn't
count
the
chickens,
baby
زاخار
پاییز
نیست
A
real
man
ain't
no
autumn
leaf
پله
ها
رو
رد
کردم
I
climbed
the
stairs,
girl
ترقی
آسون
نیست
Progress
ain't
easy,
you
know
این
انتلکا
افسرده
ان
These
intellectuals
are
depressed
غُر
میزنن
یه
ریز
Whining
all
the
time,
honey
آخرش
هم
بد
سوختن
They
ended
up
getting
burned
bad
یکم
یخ
روشون
بریز
Pour
some
ice
on
them,
darling
شروع
کردیم
کل
داستانو
ما
We
started
the
whole
story,
sweetheart
پس
دیگه
رخ
نگیر
جلوم
کاسپاروف
خان
So
don't
show
up
in
front
of
me,
Mr.
Kasparov
میام
توی
این
بازی
من
با
چهارتا
استاد
I
come
into
this
game
with
four
masters,
baby
آره
یه
گره
ای
بود
و
تهش
کار
راه
افتاد
Yeah,
there
was
a
knot,
and
in
the
end,
things
worked
out,
girl
فاز
خیری
میان
همش
دروغه
تهش
هم
They
act
charitable,
but
it's
all
lies
in
the
end,
you
know
اینا
رپرن
یا
فعالِ
حقوق
بشر
Are
these
rappers
or
human
rights
activists,
honey
اگه
خدافظی
هم
کنی
سریع
به
جات
Even
if
you
say
goodbye,
quickly
in
your
place
باید
بیاد
رپ
کنه
مسیح
علینژاد
Masih
Alinejad
should
come
and
rap,
darling
نه
نمیخوام
بزنم
به
دخلت
لطمه
No,
I
don't
wanna
damage
your
entrance,
baby
ولی
اجرا
گذاشتی
یا
که
مجلس
ختمه؟
But
did
you
put
on
a
show
or
a
funeral?
سوبرا
جمع
شدن
باز
دور
تا
دور
The
subwoofers
gathered
around
again,
girl
زد
اومد
تعطیل
کنین
فورس
ماژور
Zed
came,
shut
it
down,
force
majeure,
you
know
برفاوور
بسه
دیگه
نق
زدن
Enough
with
the
whining,
honey
ول
نمیکنن
تا
همه
رو
دق
ندن
They
won't
stop
till
they've
driven
everyone
crazy,
darling
میگن
رپ
فقط
اعتراضه
روشونو
برم
من
They
say
rap
is
just
protest,
screw
them
اوضاع
خوب
شه
که
باید
دوکونو
ببندن
If
things
get
better,
they'll
have
to
close
shop,
sweetheart
دویدم
دویدم
روبانو
بریدم
I
ran
and
ran,
cut
the
ribbon,
baby
گستاخ
و
پُر
رو
آدم
گوهیم
I'm
a
disrespectful,
cocky
son
of
a
bitch,
girl
کت
باز
راه
میرم
یه
نمه
اُریبم
I
walk
with
my
jacket
open,
a
little
slanted,
you
know
جلو
دهنتو
بگیر
انگار
کوویدم
Cover
your
mouth,
as
if
I've
got
COVID,
honey
ماها
رُلامونو
قبلا
چاقیدیم
We've
already
fattened
our
rolls,
darling
شاخا
رو
شکوندیم
عاجارو
ساییدیم
Broke
the
horns,
filed
the
tusks,
baby
عشق
است
دادا
استیلو
که
دیدی
(عشق
است)
Much
love,
bro,
you
saw
the
style
(Much
love),
girl
پوستشو
کندیم
هستشو
جوییدیم
We
skinned
it
and
chewed
the
core,
you
know
تو
نه
شری
نه
شاگرد
اول
You're
neither
bad
nor
the
top
student,
honey
نه
تنبل
بودی
و
نه
اهلِ
دفتر
Neither
lazy
nor
a
bookworm,
darling
الان
مبصر
شدی
گیر
میدی
عمدا
Now
you've
become
a
monitor,
nagging
on
purpose,
baby
یه
جا
بچگیت
دستکاری
شدی
حتما
Your
childhood
must've
been
tampered
with
somewhere,
girl
(یخ
كو؟)
(Where's
the
ice?)
تو
این
فرصت
طلایی
In
this
golden
opportunity,
you
know
نه
داداش
یه
قرون
تهِ
جیب
نداری
(درسته)
No,
bro,
you
don't
have
a
penny
in
your
pocket
(That's
right)
زاخار
واگن
و
اشتباه
سواری
You're
on
the
wrong
wagon,
dude,
honey
پس
گوه
نخور
اگه
اشتها
نداری
So
shut
up
if
you
don't
have
an
appetite,
darling
جوجه
ها
رو
نشمُردم
I
didn't
count
the
chickens,
baby
زاخار
پاییز
نیست
A
real
man
ain't
no
autumn
leaf
سختیا
رو
رد
کردن
Overcame
the
hardships,
girl
ترقی
آسون
نیست
Progress
ain't
easy,
you
know
روشن
فکرا
افسرده
ان
The
intellectuals
are
depressed
غر
میزنن
یه
ریز
Whining
all
the
time,
honey
آخرشم
گوه
خوردن
Ended
up
screwing
it
all
up
یکم
یخ
برام
بریز
Pour
me
some
ice,
darling
شهر
داره
میره
زیرِ
سایه
The
city
is
going
under
the
shadow,
sweetheart
سفینمون
اومد
Our
ship
has
come
بیاد
جلو
هرکی
داره
آره
Anyone
who
has
it,
come
forward,
baby
ندیدم
تو
شهر
I
haven't
seen
in
the
city
کار
زدِ
زاخار
عیب
نداره،نداره
Zedbazi's
work
has
no
flaws,
no
flaws,
girl
کار
زدِ
زاخار
عیب
نداره
Zedbazi's
work
has
no
flaws,
you
know
کار
خودمونه
عیب
نداره
It's
our
own
work,
it
has
no
flaws,
honey
این
شاخ
الکیا
هم
واسه
غیبت
آره
These
fake
tough
guys
are
here
for
gossip,
darling
جوجه
هارو
نشمُردم
I
didn't
count
the
chickens,
baby
سختیارو
رد
کردن
Overcame
the
hardships,
girl
روشن
فکرا
افسردن
The
intellectuals
are
depressed,
you
know
آخرشم
گوه
خوردن
Ended
up
screwing
it
all
up,
honey
دوست
دارم
وقتی
بورس
میره
بالا
(شل
كن)
I
like
it
when
the
stock
market
goes
up
(Relax),
darling
بد
اخلاقم
لوس
میشه
حالا
My
bad
temper
gets
spoiled,
baby
لخت
میشه
میگه
موسیو
ووالا
She
gets
naked
and
says
"Monsieur,
voilà!",
girl
ولی
وقت
ندارم
بیار
جوسمو
بابا
But
I
don't
have
time,
bring
my
juice,
dad,
you
know
کس
خار
توی
لش
بازی
منم
I'm
the
thorn
amongst
the
crew,
honey
خوش
برخورد
اما
نشناسی
عنم
Polite,
but
you
won't
recognize
my
ass,
darling
اینور
اونور
سنگا
رو
سرم
Rocks
on
my
head
here
and
there,
baby
منم
شوس
میرم
شده
صد
تا
میزنم
I
hit
the
highway
too,
doing
a
hundred,
girl
سیجل
همون
چتِ
قدیمه
قبل
این
که
بشه
پدیده
Sijal
is
the
same
old
chat
before
he
became
a
phenomenon,
you
know
یکمی
مریض
خُله
همیشه
جدیده
A
little
sick,
crazy,
always
new,
honey
زبون
از
ریشه
دریده
Tongue
torn
from
its
roots,
darling
یارو
یه
رو
میاد
میگه
اعوذ
بالله
The
dude
comes
one
day
and
says
"I
seek
refuge
in
God",
baby
یه
روزم
Caio
bella
Another
day,
"Ciao
bella",
girl
شکل
عوض
میکنه
انگاری
بالماسکه
اس
He
changes
shape
like
it's
a
masquerade,
you
know
همش
حرف
از
انسان
حقوقه
یکسان
All
talk
of
human
rights,
equality,
honey
پس
چرا
خودش
تو
ودورانِ
شامپانزس
So
why
is
he
still
in
his
chimpanzee
era,
darling
بیا
بینم
Let
me
see,
baby
اینا
مستقل
نیستن
فقط
بی
عرضه
ان
These
aren't
independent,
they're
just
incompetent,
girl
میترسم
یه
چی
بگم
منم
یهو
ریپورت
شم
I'm
afraid
to
say
something
and
get
reported,
you
know
نوچه
هات
تهِ
تهش
لات
کوچه
بغلی
ان
Your
minions
are,
at
best,
thugs
from
the
next
alley,
honey
یکی
بره
بشون
بگه
الان
تو
چه
محلی
ان
Someone
should
tell
them
what
neighborhood
they're
in,
darling
چون
این
انتلکتا
تنگه
فکرا
رپو
کردن
زنگ
انشاء
'Cause
these
intellectuals,
narrow-minded,
turned
rap
into
essay
time,
baby
نمیدونن
زیرزمین
نمیمونه
لنگ
امضا
They
don't
know
the
underground
doesn't
stay
waiting
for
signatures,
girl
اینجا
همه
همو
میزنن
و
جنگه
انگار
Everyone's
hitting
each
other
here,
it's
like
a
war,
you
know
نمک
نشناس
سفید
شده
رنگ
چشما
Ungrateful,
his
eyes
have
turned
white,
honey
بهم
میگه
خیلی
شدی
فاسد
و
ردی
He
tells
me
I've
become
too
corrupt
and
astray,
darling
کاسب
و
سطحی
باشه
تو
مردی
Be
a
merchant
and
superficial,
then
you're
a
man,
baby
خب
اصن
نمیگیره
حاجی
فازتو
هرکی
Well,
nobody
gets
your
vibe,
dude,
girl
شاعر
قرن
بابا
حافظ
و
سعدی
Poet
of
the
century,
daddy
Hafez
and
Saadi,
you
know
فلسفی
شدن
اراذل
کَدی
Thugs
turned
philosophical,
honey
در
حدی
نبودن
برن
مراحلِ
بعدی
They
weren't
good
enough
to
go
to
the
next
stages,
darling
یه
مشت
بی
سوادِ
هرزِ
علاف
A
bunch
of
illiterate,
wandering
bums,
baby
اومدن
میخوان
به
ما
بدن
درس
اخلاق
They
come
and
want
to
teach
us
morals,
girl
جوجه
ها
رو
نشمُردم
I
didn't
count
the
chickens,
baby
زاخار
پاییز
نیست
A
real
man
ain't
no
autumn
leaf
سختیا
رو
رد
کردن
Overcame
the
hardships,
girl
ترقی
آسون
نیست
Progress
ain't
easy,
you
know
روشن
فکرا
افسرده
ان
The
intellectuals
are
depressed
غر
میزنن
یه
ریز
Whining
all
the
time,
honey
آخرشم
گوه
خوردن
Ended
up
screwing
it
all
up
یکم
یخ
برام
بریز
Pour
me
some
ice,
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Yakh
дата релиза
10-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.