Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
connu
la
vie
grasse
Ich
habe
das
gute
Leben
gekannt
J'regarde
l'avenir
spliff
au
bec
Ich
schaue
in
die
Zukunft,
Spliff
im
Mundwinkel
J'ai
voulu
gagner
de
l'oseille
Ich
wollte
Kohle
machen
Mais
ça
parles
trop
quand
les
nuages
s'écartent
Aber
man
redet
zu
viel,
wenn
die
Wolken
sich
verziehen
Les
40000
bécanes
écraseront
les
crasses
Die
40.000
Mopeds
werden
den
Abschaum
zerquetschen
J'ai
trop
peu
a
donner
pas
d'amour
ni
de
monnaie
Ich
habe
zu
wenig
zu
geben,
keine
Liebe,
kein
Geld
Ils
aiment
faire
zhma
on
s'connait
Sie
geben
gerne
an,
wir
kennen
uns
doch
Connard,
ton
bâtiment
t'a
aveuglé
Arschloch,
dein
Block
hat
dich
blind
gemacht
Font
les
guetteurs
mais
ne
voient
pas
plus
loin
que
le
bout
d'leur
nez
Sie
spielen
die
Aufpasser,
aber
sehen
nicht
weiter
als
ihre
Nasenspitze
reicht
Moi
j'ai
les
mains
dans
la
merde
Ich
stecke
mit
den
Händen
in
der
Scheiße
Tous
les
jours
seul
dans
mes
pensées
Jeden
Tag
allein
mit
meinen
Gedanken
Ose
me
dire
qu'elles
n'sont
pas
censées
Wage
es
mir
zu
sagen,
sie
seien
nicht
berechtigt
Trop
d'joint
roulés
suivent
mon
cerveau
à
la
trace
Zu
viele
gedrehte
Joints
folgen
meinem
Gehirn
auf
Schritt
und
Tritt
Toujours
révolté
par
leur
histoire
sociale
Immer
noch
empört
über
ihre
sozialen
Verhältnisse
40
000
barres
puis
j'me
barre
au
Maldives
40.000
Riesen,
dann
haue
ich
auf
die
Malediven
ab
Et
j'me
rappellerais
la
voix
grave
de
mon
frère
Und
ich
werde
mich
an
die
tiefe
Stimme
meines
Bruders
erinnern
Décédé
une
matinée
d'soleil
Gestorben
an
einem
sonnigen
Vormittag
J'ai
le
corps
qui
se
crispe
Mein
Körper
verkrampft
sich
J'ai
des
frissons
tu
sais
Ich
habe
Gänsehaut,
weißt
du
Ces
mecs
arrêtent
pas
de
me
pister
Diese
Typen
hören
nicht
auf,
mich
zu
beschatten
L'ambiance
est
métissée
mais
tu
sais
qu'les
kiffer
fera
qu'amplifier
l'buisness
Die
Stimmung
ist
gemischt,
aber
du
weißt,
darauf
abzufahren
verstärkt
nur
das
Business
Fais
la
bise
à
cette
pute
de
muerte
tant
qu'elle
veut
t'faire
la
bise
Gib
dieser
Hure
Tod
einen
Kuss,
solange
sie
dir
einen
geben
will
J'suis
dans
le
bâtiment
Ich
bin
im
Block
Mon
équipe
me
manque
Meine
Crew
fehlt
mir
La
pluie
tuera
mes
alliés
Der
Regen
wird
meine
Verbündeten
dahinraffen
Je
n'aime
pas
qu'ils
mentent
Ich
mag
es
nicht,
wenn
sie
lügen
Pour
d'l'argent
qui
rentrent
Für
Geld,
das
reinkommt
Ils
en
oublient
leur
alliés
Vergessen
sie
darüber
ihre
Verbündeten
Vie
de
gangster
c'est
ce
qui
aimeraient
nous
faire
croire
Gangsterleben,
das
wollen
sie
uns
weismachen
Mais
chez
nous
la
guerre
ne
fait
la
gloire
qu'un
temps
Aber
bei
uns
verleiht
der
Krieg
nur
kurzzeitig
Ruhm
J'suis
trop
enfumé
pour
répondre
aux
attentes
Ich
bin
zu
dicht,
um
Erwartungen
zu
erfüllen
Je
fume
pour
que
mon
frère
puisse
me
parler
Ich
rauche,
damit
mein
Bruder
zu
mir
sprechen
kann
J'ai
fumée
grise
en
plein
du
cœur
du
poumon
Ich
habe
grauen
Rauch
tief
in
der
Lunge
Et
j'repense
aux
coups
bas
Und
ich
denke
zurück
an
die
miesen
Tricks
Mon
gars
voulait
sa
place
Mein
Junge
wollte
seinen
Platz
Mon
gars
voulait
sa
place
Mein
Junge
wollte
seinen
Platz
La
vie
dure
avait
choisi
face
Das
harte
Leben
hatte
Kopf
gewählt
Pile
étant
la
fin
du
sourire
Zahl
bedeutete
das
Ende
des
Lächelns
Trop
jeune
pour
mourir
Zu
jung
zum
Sterben
Tir
de
roquette
j'sort
les
outils
Raketenbeschuss,
ich
hole
die
Waffen
raus
Larmes
de
crocodiles
sur
Gucci
Krokodilstränen
auf
Gucci
J'calme
mon
équipe
en
insultant
Ich
beruhige
meine
Crew
mit
Beschimpfungen
Mon
équipe
quitte
en
un
coup
de
vent
Meine
Crew
haut
ab,
wie
vom
Winde
verweht
J'suis
dans
la
ville
j'ai
ma
boutanche
Ich
bin
in
der
Stadt,
hab
meine
Pulle
dabei
Vu
qu'soif
est
étanche
Weil
der
Durst
unstillbar
ist
J'ai
trouver
ça
bête
que
mes
négros
s'entêtent
dans
la
quête
de
la
schnek
Ich
fand
es
dumm,
dass
meine
Jungs
sich
auf
die
Jagd
nach
Muschis
versteifen
Y'a
pas
d'Belle
et
de
Bête
et
les
gouttes
font
la
fête
Es
gibt
keine
Schöne
und
kein
Biest,
und
die
Tropfen
feiern
eine
Party
Et
c'est
un
jour
de
pluie
que
j'ai
perdu
la
tête
Und
an
einem
Regentag
hab
ich
den
Verstand
verloren
J'suis
dans
le
bâtiment
Ich
bin
im
Block
Mon
équipe
me
manque
Meine
Crew
fehlt
mir
La
pluie
tuera
mes
alliés
Der
Regen
wird
meine
Verbündeten
dahinraffen
Je
n'aime
pas
qu'ils
mentent
Ich
mag
es
nicht,
wenn
sie
lügen
Pour
d'l'argent
qui
rentrent
Für
Geld,
das
reinkommt
Ils
en
oublient
leur
alliés
Vergessen
sie
darüber
ihre
Verbündeten
J'suis
dans
le
bâtiment
Ich
bin
im
Block
Mon
équipe
me
manque
Meine
Crew
fehlt
mir
La
pluie
tuera
mes
alliés
Der
Regen
wird
meine
Verbündeten
dahinraffen
Je
n'aime
pas
qu'ils
mentent
Ich
mag
es
nicht,
wenn
sie
lügen
Pour
d'l'argent
qui
rentrent
Für
Geld,
das
reinkommt
Ils
en
oublient
leur
alliés
Vergessen
sie
darüber
ihre
Verbündeten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zedkara, Théo Le Mouzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.