Текст и перевод песни Zedkara - Jour de Pluie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jour de Pluie
Дождливый день
J'ai
connu
la
vie
grasse
Я
знал
сладкую
жизнь,
J'regarde
l'avenir
spliff
au
bec
Смотрю
в
будущее
с
косяком
в
зубах.
J'ai
voulu
gagner
de
l'oseille
Хотел
заработать
деньжат,
Mais
ça
parles
trop
quand
les
nuages
s'écartent
Но
слишком
много
болтовни,
когда
облака
расходятся.
Les
40000
bécanes
écraseront
les
crasses
40
000
тачек
раздавят
всю
грязь,
J'ai
trop
peu
a
donner
pas
d'amour
ni
de
monnaie
Мне
мало
что
дать,
ни
любви,
ни
денег.
Ils
aiment
faire
zhma
on
s'connait
Они
любят
выпендриваться,
мы
знакомы.
Connard,
ton
bâtiment
t'a
aveuglé
Придурок,
твоя
многоэтажка
тебя
ослепила.
Font
les
guetteurs
mais
ne
voient
pas
plus
loin
que
le
bout
d'leur
nez
Строят
из
себя
дозорных,
но
не
видят
дальше
своего
носа.
Moi
j'ai
les
mains
dans
la
merde
А
у
меня
руки
в
дерьме,
Tous
les
jours
seul
dans
mes
pensées
Каждый
день
один
на
один
со
своими
мыслями.
Ose
me
dire
qu'elles
n'sont
pas
censées
Попробуй
сказать,
что
они
не
имеют
смысла.
Trop
d'joint
roulés
suivent
mon
cerveau
à
la
trace
Слишком
много
скрученных
косяков
следят
за
моим
мозгом.
Toujours
révolté
par
leur
histoire
sociale
Всегда
возмущен
их
социальной
историей.
40
000
barres
puis
j'me
barre
au
Maldives
40
000
бабок,
и
я
сваливаю
на
Мальдивы.
Et
j'me
rappellerais
la
voix
grave
de
mon
frère
И
я
буду
вспоминать
грубый
голос
моего
брата,
Décédé
une
matinée
d'soleil
Умершего
солнечным
утром.
J'ai
le
corps
qui
se
crispe
Мое
тело
сводит
судорогой,
J'ai
des
frissons
tu
sais
Меня
бросает
в
дрожь,
понимаешь?
Ces
mecs
arrêtent
pas
de
me
pister
Эти
парни
не
перестают
меня
преследовать.
L'ambiance
est
métissée
mais
tu
sais
qu'les
kiffer
fera
qu'amplifier
l'buisness
Атмосфера
смешанная,
но
ты
знаешь,
что
кайф
только
усилит
бизнес.
Fais
la
bise
à
cette
pute
de
muerte
tant
qu'elle
veut
t'faire
la
bise
Целуй
эту
суку-смерть,
пока
она
хочет
тебя
целовать.
J'suis
dans
le
bâtiment
Я
в
многоэтажке,
Mon
équipe
me
manque
Скучаю
по
своей
команде.
La
pluie
tuera
mes
alliés
Дождь
убьет
моих
союзников.
Je
n'aime
pas
qu'ils
mentent
Не
люблю,
когда
они
лгут
Pour
d'l'argent
qui
rentrent
Ради
денег,
Ils
en
oublient
leur
alliés
Они
забывают
своих
союзников.
Vie
de
gangster
c'est
ce
qui
aimeraient
nous
faire
croire
Жизнь
гангстера
— вот
во
что
они
хотят
заставить
нас
поверить,
Mais
chez
nous
la
guerre
ne
fait
la
gloire
qu'un
temps
Но
у
нас
война
прославляет
лишь
ненадолго.
J'suis
trop
enfumé
pour
répondre
aux
attentes
Я
слишком
накурен,
чтобы
оправдывать
ожидания.
Je
fume
pour
que
mon
frère
puisse
me
parler
Я
курю,
чтобы
мой
брат
мог
со
мной
говорить.
J'ai
fumée
grise
en
plein
du
cœur
du
poumon
Серый
дым
в
самом
сердце
моих
легких,
Et
j'repense
aux
coups
bas
И
я
вспоминаю
подлые
удары.
Mon
gars
voulait
sa
place
Мой
парень
хотел
своего
места,
Mon
gars
voulait
sa
place
Мой
парень
хотел
своего
места,
La
vie
dure
avait
choisi
face
Суровая
жизнь
выбрала
сторону.
Pile
étant
la
fin
du
sourire
Решка
— конец
улыбке.
Trop
jeune
pour
mourir
Слишком
молод,
чтобы
умирать.
Tir
de
roquette
j'sort
les
outils
Выстрел
из
ракетницы,
я
достаю
инструменты.
Larmes
de
crocodiles
sur
Gucci
Крокодиловы
слезы
на
Gucci.
J'calme
mon
équipe
en
insultant
Я
успокаиваю
свою
команду,
ругаясь.
Mon
équipe
quitte
en
un
coup
de
vent
Моя
команда
уходит
в
мгновение
ока.
J'suis
dans
la
ville
j'ai
ma
boutanche
Я
в
городе,
у
меня
моя
бутылка,
Vu
qu'soif
est
étanche
Ведь
жажда
неутолима.
J'ai
trouver
ça
bête
que
mes
négros
s'entêtent
dans
la
quête
de
la
schnek
Мне
кажется
глупым,
что
мои
негры
упорствуют
в
погоне
за
девчонками.
Y'a
pas
d'Belle
et
de
Bête
et
les
gouttes
font
la
fête
Нет
Красавицы
и
Чудовища,
и
капли
дождя
празднуют.
Et
c'est
un
jour
de
pluie
que
j'ai
perdu
la
tête
Именно
в
дождливый
день
я
потерял
голову.
J'suis
dans
le
bâtiment
Я
в
многоэтажке,
Mon
équipe
me
manque
Скучаю
по
своей
команде.
La
pluie
tuera
mes
alliés
Дождь
убьет
моих
союзников.
Je
n'aime
pas
qu'ils
mentent
Не
люблю,
когда
они
лгут
Pour
d'l'argent
qui
rentrent
Ради
денег,
Ils
en
oublient
leur
alliés
Они
забывают
своих
союзников.
J'suis
dans
le
bâtiment
Я
в
многоэтажке,
Mon
équipe
me
manque
Скучаю
по
своей
команде.
La
pluie
tuera
mes
alliés
Дождь
убьет
моих
союзников.
Je
n'aime
pas
qu'ils
mentent
Не
люблю,
когда
они
лгут
Pour
d'l'argent
qui
rentrent
Ради
денег,
Ils
en
oublient
leur
alliés
Они
забывают
своих
союзников.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zedkara, Théo Le Mouzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.