Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
結婚の理想と現実
Ideal und Realität der Ehe
ガキの頃の俺んちは
母子家庭
Als
ich
ein
Kind
war,
war
mein
Zuhause
ein
Ein-Eltern-Haushalt
mit
meiner
Mutter.
嫌なことだって
あったぜ
少しだけ
Es
gab
auch
schlechte
Zeiten,
nur
ein
bisschen.
運動会じゃ
オフクロ
頼りなくて
Beim
Sportfest
war
meine
Mutter
nicht
sehr
zuverlässig.
肩車だって
もっと乗りたくて
Ich
wollte
mehr
auf
ihren
Schultern
reiten.
普段は
あんま
気がつくモンでもなく
Normalerweise
merkt
man
das
nicht
so.
そのぶん
父の日なんか
とんでもなく
Aber
am
Vatertag
war
es
besonders
schlimm.
似顔絵
描いて
贈ろうっつったって
Ich
wollte
ein
Porträt
zeichnen
und
es
ihm
schenken.
先生
見たことなきゃ
どうにも描けねえぜ
Aber
der
Lehrer
sagte,
wenn
man
ihn
nicht
gesehen
hat,
kann
man
ihn
nicht
zeichnen.
小学生になり親が再婚し
八つ下の弟も
誕生し
Als
ich
in
die
Grundschule
kam,
heiratete
meine
Mutter
wieder
und
mein
acht
Jahre
jüngerer
Bruder
wurde
geboren.
明るくなってきたぜ
回想シーン
Die
Rückblenden
wurden
fröhlicher.
親父
マジで
リスペクトしてるぜ
最高に
Ich
respektiere
meinen
Vater
wirklich,
er
ist
der
Beste.
何が無駄で
何が大切か
俺に教えた
真の解説者
Er
ist
der
wahre
Kommentator,
der
mir
beigebracht
hat,
was
unnötig
und
was
wichtig
ist.
俺は
親父の
背中
見て育った
Ich
bin
mit
dem
Blick
auf
den
Rücken
meines
Vaters
aufgewachsen.
世界に引け取らない
リアルラッパー
Ein
echter
Rapper,
der
sich
vor
der
Welt
nicht
zu
verstecken
braucht.
※上向こう
上向こう
Hey
Yo
※Schau
nach
oben,
schau
nach
oben,
Hey
Yo
上向こう
上向こう
Hey
Yo
Schau
nach
oben,
schau
nach
oben,
Hey
Yo
上向こう
上向こう
Hey
Yo
Schau
nach
oben,
schau
nach
oben,
Hey
Yo
俺も
そう
同じ
状況
Come
On
Mir
geht
es
genauso,
komm
schon
上向こう
上向こう
Hey
Yo
Schau
nach
oben,
schau
nach
oben,
Hey
Yo
上向こう
上向こう
Hey
Yo
Schau
nach
oben,
schau
nach
oben,
Hey
Yo
上向こう
上向こう
Hey
Yo
Schau
nach
oben,
schau
nach
oben,
Hey
Yo
だから
もう
心配ねえぞ※
Also
mach
dir
keine
Sorgen
mehr※
小学生の頃から問題児
相当しなきゃヤべぇな恩返し
Seit
der
Grundschule
war
ich
ein
Problemkind.
Ich
muss
mich
wirklich
revanchieren.
親
呼び出しなんて
月一回ペース
Elterngespräche
waren
einmal
im
Monat
fällig.
ラップ
しきれねぇぜ
問題
一杯で
Ich
kann
nicht
mal
richtig
rappen,
so
viele
Probleme.
中学生になり
時が経つに
つれて
Als
ich
in
die
Mittelschule
kam,
wurde
ich
mit
der
Zeit
適当に
スレて
適当に
グレて
レール外れて
トゲの道
irgendwie
abgestumpft,
irgendwie
rebellisch,
entgleiste
und
ging
einen
dornigen
Weg.
親のせいじゃねぇぜ
全て
俺の意志
Es
ist
nicht
die
Schuld
meiner
Eltern,
es
ist
alles
mein
Wille.
そんな頃
実の父初対面
会って
すぐに思ったぜ
Zu
dieser
Zeit
traf
ich
zum
ersten
Mal
meinen
leiblichen
Vater.
Als
ich
ihn
sah,
dachte
ich
sofort
間違いねえ
うっすらとだけ
残ってた
Kein
Zweifel,
es
war
nur
noch
schwach
vorhanden.
記憶の中で
あった人と
同じ
ホクロ
Derselbe
Leberfleck
wie
bei
der
Person,
die
ich
in
meinen
Erinnerungen
hatte.
俺は
あくまでクールだぜ
離婚や再婚も
社会のルールだぜ
Ich
bleibe
cool,
Scheidung
und
Wiederheirat
sind
soziale
Regeln.
ガキじゃねぇから
全部
解ってたぜ
Ich
bin
kein
Kind
mehr,
ich
habe
alles
verstanden.
会う日
ただ
楽しみに待ってたぜ
Ich
habe
mich
einfach
darauf
gefreut,
ihn
zu
treffen.
そんな俺も
今じゃ
二児の父
Jetzt
bin
ich
selbst
Vater
von
zwei
Kindern.
しかし
結局
俺も同じ道
Aber
am
Ende
bin
ich
denselben
Weg
gegangen.
結婚の
理想と現実
それは
離婚届と万年筆
Ideal
und
Realität
der
Ehe,
das
sind
Scheidungspapiere
und
ein
Füller.
たった一人で
子供
持つ苦労
Die
Mühe,
ein
Kind
alleine
großzuziehen.
身にしみて
わかるぜ
オフクロ
Ich
verstehe
dich
jetzt
sehr
gut,
meine
Liebe.
相変わらずの
サポート
マジ
サンキュー
Danke
für
deine
ständige
Unterstützung.
頑張るぜ
一日中
一晩中
Ich
gebe
mein
Bestes,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht.
(※くり返し×2)
(※Wiederholung
x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeebra, zeebra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.