Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
make
me
wanna
ride
shotgun
Wegen
dir
will
ich
Beifahrer
sein
Cruisin'
from
the
rest
of
our
lives
Cruisen
für
den
Rest
unseres
Lebens
Not
everybody
got
one
Nicht
jeder
hat
jemanden
Waitin'
for
you
like
the
king
tide
Warte
auf
dich
wie
die
Springflut
Caught
up
in
all
the
chaos
Gefangen
in
all
dem
Chaos
All
of
my
problems
found
their
way
All
meine
Probleme
fanden
ihren
Weg
Into
my
day
to
day
In
meinen
Alltag
The
window
and
the
top
down
Das
Fenster
und
das
Verdeck
runter
Don't
know
where
we
gonna
end
up
Weiß
nicht,
wo
wir
landen
werden
You
my
only
plan
now
Du
bist
jetzt
mein
einziger
Plan
Baby
I
ain't
got
no
back
up
Baby,
ich
hab
keinen
Ersatzplan
There's
beauty
in
our
chaos
Es
liegt
Schönheit
in
unserem
Chaos
I
don't
want
this
night
to
end
Ich
will
nicht,
dass
diese
Nacht
endet
Don't
wanna
start
again
Will
nicht
wieder
von
vorne
anfangen
Or
just
be
friends
Oder
nur
Freunde
sein
Some
they
want
fame
Manche
wollen
Ruhm
Put
their
name
in
lights
and
get
their
money
right
Ihren
Namen
in
Lichtern
und
das
Geld
stimmt
Can
never
understand
pain
till
they
lose
it
all
Können
Schmerz
nie
verstehen,
bis
sie
alles
verlieren
But
if
I
woke
up
this
day
Aber
wenn
ich
an
diesem
Tag
aufwachte
Never
to
see
your
face
baby
Um
dein
Gesicht
nie
mehr
zu
sehen,
Baby
I'd
rather
fade
away
Würde
ich
lieber
verblassen
I'd
rather
Fade
Ich
würde
lieber
verblassen
Rise
and
shine
at
the
break
of
dawn
Aufwachen
bei
Tagesanbruch
Away
we
go
Und
los
geht's
Wind
round
peaks
made
of
stone
into
the
great
unknown
Wind
um
Felsgipfel
ins
große
Unbekannte
It's
calling
you
to
rethink
your
Es
ruft
dich
auf,
dein
Need
to
pay
attention
to
the
phone
signal
Drang
zu
überdenken,
aufs
Handysignal
zu
achten
And
I
just
wanna
be
the
reason
for
Und
ich
will
nur
der
Grund
sein
für
Your
foot
on
the
gas
keepin
it
moving
forward
Dass
dein
Fuß
auf
dem
Gas
bleibt
und
es
vorwärts
geht
Cause
time
is
a
commodity
and
honestly
I
don't
wanna
start
again
Denn
Zeit
ist
ein
Gut
und
ehrlich
gesagt,
will
ich
nicht
wieder
anfangen
Or
just
be
friends
Oder
nur
Freunde
sein
Some
they
want
fame
Manche
wollen
Ruhm
Put
their
name
in
lights
and
get
their
money
right
Ihren
Namen
in
Lichtern
und
das
Geld
stimmt
Can
never
understand
pain
till
they
lose
it
all
Können
Schmerz
nie
verstehen,
bis
sie
alles
verlieren
But
if
I
woke
up
this
day
Aber
wenn
ich
an
diesem
Tag
aufwachte
Never
to
see
your
face
baby
Um
dein
Gesicht
nie
mehr
zu
sehen,
Baby
I'd
rather
fade
away
Würde
ich
lieber
verblassen
I'd
rather
Fade
Ich
würde
lieber
verblassen
He
used
to
hold
her
open
handed
it
seems
Er
hielt
sie
wohl
mit
offener
Hand
Wanted
to
keep
the
options
weak
at
the
knees
Wollte
seine
Optionen
offen
halten,
sie
wurde
schwach
in
den
Knien
Taking
for
granted
and
blind
to
see
the
error
of
what
could've
been
Nahm
sie
für
selbstverständlich
und
war
blind
für
den
Fehler
dessen,
was
hätte
sein
können
Inside
a
letter
he
reads
In
einem
Brief
liest
er
Words
of
a
woman
who
knows
what
she
wants
and
needs
Worte
einer
Frau,
die
weiß,
was
sie
will
und
braucht
It's
hard
to
see
how
much
you're
digging
your
grave
Es
ist
schwer
zu
sehen,
wie
sehr
man
sein
eigenes
Grab
schaufelt
When
all
you've
ever
known
is
how
to
play
the
game
Wenn
alles,
was
man
je
gekannt
hat,
ist,
wie
man
das
Spiel
spielt
Too
bad
dad
never
showed
him
how
to
aim
it
straight
Schade,
dass
Papa
ihm
nie
gezeigt
hat,
wie
man
gerade
zielt
At
least
he
didn't
learn
it
too
late
Wenigstens
hat
er
es
nicht
zu
spät
gelernt
Her
words
cut
like
a
dagger
to
the
core
of
his
soul
Ihre
Worte
schnitten
wie
ein
Dolch
in
den
Kern
seiner
Seele
Hoping
the
collateral,
it'll
make
him
whole
Hoffend,
die
Konsequenzen
werden
ihn
ganz
machen
And
if
for
some
reason
it
goes
wrong
out
in
the
great
unknown
Und
wenn
aus
irgendeinem
Grund
draußen
im
großen
Unbekannten
etwas
schiefgeht
She'll
keep
her
head
up
keep
on
going
strong
Wird
sie
den
Kopf
oben
behalten,
stark
weitermachen
Didn't
need
a
man
in
armour
to
come
save
the
day
Brauchte
keinen
Mann
in
Rüstung,
um
den
Tag
zu
retten
In
fact
this
story
flips
around
the
opposite
way
Tatsächlich
dreht
sich
diese
Geschichte
genau
andersherum
I
guess
the
moral
is
whether
or
not
Ich
schätze,
die
Moral
ist,
ob
oder
ob
nicht
You're
willing
to
swallow
your
pride
Man
bereit
ist,
seinen
Stolz
hinunterzuschlucken
Before
you
fade
away
Bevor
man
verblasst
Yeah
you
fade
aw-
Yeah
du
verblasst
w-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezekiel Power
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.