Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Bleeds (Freestyle)
Gott blutet (Freestyle)
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Oh
my
God,
you
ain't
on
my
side
Oh
mein
Gott,
du
bist
nicht
auf
meiner
Seite
Shit,
have
you
forgot
Scheiße,
hast
du
vergessen
I'm
alive,
and
deprived
Ich
bin
am
Leben
und
mir
fehlt
es
an
allem
Need
that
money,
pussy,
vibes
Brauche
das
Geld,
Muschi,
Vibes
Where
the
fuck
you
at
Wo
zum
Teufel
bist
du
Behind
these
walls
and
that's
a
fact
Hinter
diesen
Mauern,
und
das
ist
Fakt
Know
you
hidin'
and
you
listenin'
Weißt
du,
du
versteckst
dich
und
hörst
zu
Fuck
is
that,
yo
cut
the
act
Was
soll
der
Scheiß,
hör
auf
damit
Run
it
back,
huh
Spul
es
zurück,
huh
Playin'
games,
labyrinth
of
Minos
Spielst
Spielchen,
Labyrinth
des
Minos
I
need
answers,
only
He
knows
Ich
brauche
Antworten,
nur
Er
weiß
es
Gamblin'
life,
in
this
casino
Spiele
mit
dem
Leben,
in
diesem
Casino
Fuck
does
He
know,
huh
Was
zum
Teufel
weiß
Er
schon,
huh
All
the
pain
and
all
the
struggle
All
den
Schmerz
und
all
die
Mühe
All
the
grind
and
all
the
hustle
All
die
Plackerei
und
all
das
Gedränge
While
you
watchin'
from
your
bubble
Während
du
zuschaust,
aus
deiner
Blase
Shit's
a
puzzle
Das
ist
ein
verdammtes
Puzzle
I
mean,
I
need
peace
of
mind
Ich
meine,
ich
brauche
Seelenfrieden
All
these
demons,
tryna
take
what's
mine
All
diese
Dämonen,
die
versuchen,
mir
das
Meine
zu
nehmen
So
what's
real
or
fake,
this
blurry
line
Also,
was
ist
echt
oder
falsch,
diese
verschwommene
Linie
If
you're
really
here
for
me
then
you
know
Wenn
du
wirklich
für
mich
da
bist,
dann
weißt
du
Imma
need
a
sign,
uh
Ich
brauche
ein
Zeichen,
uh
Highway
to
hell,
yeah
we
settin'
sail
Highway
to
Hell,
yeah,
wir
setzen
die
Segel
Bitch
I'm
runnin'
out
this
world
the
same
one
Schlampe,
ich
renne
aus
dieser
Welt,
aus
derselben
You
damn
bailed,
uh
vor
der
du
geflohen
bist,
uh
Followin'
tails,
yeah
freedom
for
sale
Folge
den
Spuren,
yeah,
Freiheit
steht
zum
Verkauf
Chaos
grippin'
throughout
the
world,
Chaos
greift
um
sich
in
der
ganzen
Welt,
'Cause
you
damn
failed
Weil
du
verdammt
versagt
hast
Issa
vibe,
we
survive
Es
ist
ein
Vibe,
wir
überleben
Despite
all
that
He
designed
Trotz
allem,
was
Er
entworfen
hat
Sharpen
knives,
we
arrive
Schärfen
Messer,
wir
kommen
an
Commit
every
single
crime
Begehen
jedes
einzelne
Verbrechen
All
the
lies,
he
devised
All
die
Lügen,
die
er
sich
ausgedacht
hat
For
us
every
single
time
Für
uns,
jedes
einzelne
Mal
Can't
expect
for
me
to
kneel
Du
kannst
nicht
erwarten,
dass
ich
knie
With
all
this
ego
on
my
mind,
like
Mit
all
diesem
Ego
in
meinem
Kopf,
so
wie
Last
supper,
split
the
bread,
you
Judas
on
us
Letztes
Abendmahl,
teile
das
Brot,
du
bist
Judas
an
uns
Last
summer,
split
the
waves,
we
Moses
on
you
Letzten
Sommer,
teilten
die
Wellen,
wir
sind
Moses
für
dich
Undercover,
subversive
intentions
fueled
by
Undercover,
subversive
Absichten,
angeheizt
von
Holy
perversions,
we
gon'
stand
up
and
play
Messiah
Heiligen
Perversionen,
wir
werden
aufstehen
und
den
Messias
spielen
Every
day,
all
I
do
is
pray
Jeden
Tag
bete
ich
nur
Shit
that
I
convey
Scheiße,
die
ich
rüberbringe
If
I
may,
all
that
I
can
say
Wenn
ich
darf,
alles,
was
ich
sagen
kann
All
you
do
is
play
Alles,
was
du
tust,
ist
spielen
Like,
"J,
please
show
me
the
way"
So
wie:
"J,
bitte
zeig
mir
den
Weg"
Much
to
my
dismay
Sehr
zu
meinem
Leidwesen
They
say
"Ask
and
you
shall
receive"
Sie
sagen:
"Bittet,
so
wird
euch
gegeben"
So
what's
with
the
delay,
can't
obey
Also,
was
soll
die
Verzögerung,
kann
nicht
gehorchen
Yeah,
I'm
gon'
tap
some
Marys
you
can
call
me
motherfucker
Yeah,
ich
werde
ein
paar
Marys
anmachen,
du
kannst
mich
Mistkerl
nennen
For
the
poor
excuse
of
a
life
that
you
have
to
my
mother,
fucker
Für
die
armselige
Entschuldigung
eines
Lebens,
die
du
meiner
Mutter
schuldest,
Mistkerl
Take
a
leap
of
faith,
rather
leap
inside
the
wraith
Wage
einen
Vertrauenssprung,
spring
lieber
in
den
Wraith
Fill
the
tub,
with
some
bath
bombs
and
some
bombshells,
Imma
bathe
Fülle
die
Wanne
mit
Badebomben
und
ein
paar
Granaten,
ich
werde
baden
I
mean,
I
need
peace
of
mind
Ich
meine,
ich
brauche
Seelenfrieden
All
this
hopin',
takin'
all
my
time
All
dieses
Hoffen,
das
meine
ganze
Zeit
in
Anspruch
nimmt
I
lost
trust,
in
everything
divine
Ich
habe
das
Vertrauen
in
alles
Göttliche
verloren
This
is
where
I
draw
the
line
Hier
ziehe
ich
die
Linie
Now
'scuse
me
bitch,
I'm
in
my
prime
Nun
entschuldige
mich,
Schlampe,
ich
bin
in
meiner
Blütezeit
(I
just
think
that,
all
a
man
needs
is
some
assurance)
(Ich
denke
einfach,
dass
alles,
was
ein
Mann
braucht,
etwas
Sicherheit
ist)
(Nah,
actually)
(Nein,
eigentlich)
Tell
me
somethin',
at
least
one
Sag
mir
etwas,
wenigstens
eins
A
believer's
eldest
son
Der
älteste
Sohn
eines
Gläubigen
Said
and
done
Gesagt
und
getan
Women,
power,
parmesan
Frauen,
Macht,
Parmesan
Pass
the
bread
and
pass
the
fun
Reich
das
Brot
und
reich
den
Spaß
weiter
Pessimistic
on
my
tongue
Pessimistisch
auf
meiner
Zunge
Pamper
problems
after
dawn
Verwöhne
Probleme
nach
der
Morgendämmerung
Back
at
the
bottle,
I'm
drunk
Zurück
an
der
Flasche,
ich
bin
betrunken
I
pull
up
to
terror
Ich
fahre
vor
zum
Terror
The
fear
of
materials
Die
Angst
vor
Materialien
The
cake
is
always
sugar-coated
in
syrup
Der
Kuchen
ist
immer
mit
Sirup
überzogen
The
sweetness
ain't
there
to
share
it
Die
Süße
ist
nicht
dazu
da,
sie
zu
teilen
Bleed
yet
plead
out
the
cleric
Blute
und
flehe
doch
den
Kleriker
an
Shits
pathetic,
if
I
fucked
up
Scheiße,
erbärmlich,
wenn
ich
es
vermasselt
habe
It's
a
fuck
up
Ist
es
ein
Fehler
Ain't
there
nothin'
more
that
says
it
Gibt
es
nichts
mehr,
was
es
aussagt
Fuck
the
youth
as
we're
euthanized
Fickt
die
Jugend,
während
wir
eingeschläfert
werden
Used
devices
Benutzte
Geräte
The
truth
disguises
Die
Wahrheit
verschleiert
And
good
guys
are
crucified
Und
gute
Jungs
werden
gekreuzigt
They
cross
up
what
corrected
and
tossed
up
the
method
Sie
kreuzen
das,
was
korrigiert
wurde,
und
werfen
die
Methode
über
Bord
They
top
up
on
setups
Sie
setzen
noch
eins
drauf
bei
den
Intrigen
The
talk
is
only
nodded
ain't
add
up
Das
Gerede
wird
nur
abgenickt,
geht
nicht
auf
So
as
I
walk
and
see
these
faces
Also,
während
ich
gehe
und
diese
Gesichter
sehe
Everybody
stayin'
nonchalant
Bleiben
alle
nonchalant
The
northside,
poor
side
Die
Nordseite,
die
arme
Seite
Keep
a
fuckin'
posture
on
Behalte
verdammt
nochmal
Haltung
To
pick
up
the
crumbs
while
they
spread
up
butter
on
their
croissants
Um
die
Krümel
aufzusammeln,
während
sie
Butter
auf
ihre
Croissants
streichen
The
systematic
failure
is
as
mirrored
as
to
one
succumbs
Das
systematische
Versagen
spiegelt
sich
wider,
wie
man
erliegt
Yeah,
to
as
one
succumbs
Ja,
wie
man
erliegt
That's
some
judgment
in
my
wage
Das
ist
ein
Urteil
in
meinem
Lohn
That's
somebody
talkin'
shit
Das
ist
jemand,
der
Scheiße
redet
That's
the
budget
for
the
stage
Das
ist
das
Budget
für
die
Bühne
That's
somebody
on
my
dick
Das
ist
jemand,
der
mir
auf
den
Sack
geht
That's
attention
on
the
waves
Das
ist
Aufmerksamkeit
auf
den
Wellen
That's
the
tide
makes
the
tip
the
fucking
cap
size
on
their
head
Das
ist
die
Flut,
die
die
Spitze
dazu
bringt,
auf
ihren
Kopf
überzulaufen
They
tryna
talk
it
like
they
big
and
then
they
beg
Sie
versuchen
zu
reden,
als
wären
sie
groß,
und
dann
betteln
sie
Just
like
that
Einfach
so
Word
out
mouth,
ain't
worth
that
much
Worte
aus
dem
Mund,
sind
nicht
viel
wert
Wouldn't
give
a
heart
to
touch
Würde
kein
Herz
geben,
um
es
zu
berühren
Ain't
that
cliché
enough
to
fuss
Ist
das
nicht
Klischee
genug,
um
sich
aufzuregen
How
is
today
to
look
for
love
Wie
soll
man
heute
nach
Liebe
suchen
And
see
their
cribs
only
get
bigger,
and
the
whips
only
get
better
Und
sehen,
dass
ihre
Häuser
nur
größer
werden
und
die
Autos
nur
besser
Got
one
foot
to
climb
the
ladder
Habe
einen
Fuß,
um
die
Leiter
zu
erklimmen
Got
the
other
on
the
pedal
Habe
den
anderen
auf
dem
Pedal
It
ain't
footwork
Es
ist
keine
Fußarbeit
If
the
work
loses
your
footin'
Wenn
die
Arbeit
dich
den
Halt
verlieren
lässt
You
maneuver
Du
manövrierst
Through
their
footprints
Durch
ihre
Fußabdrücke
In
the
paint
without
the
blueprint
Im
Lack
ohne
Bauplan
Ain't
hoopin'
Nicht
am
Körbe
werfen
Ain't
movin'
Bewegst
dich
nicht
Just
sittin'
duck
Sitzt
nur
da
wie
eine
Ente
Shallow
as
the
pool
end
Flach
wie
das
Ende
des
Pools
I
do
put
out
the
proof
in
an
improvement
Ich
lege
den
Beweis
in
einer
Verbesserung
vor
While
you
spooked
out,
poofed
out
Während
du
ausgeflippt
bist,
verpufft
The
fear
that
you
got
is
half
the
truth
now
Die
Angst,
die
du
hast,
ist
jetzt
die
halbe
Wahrheit
Sheep
enough
beneath
the
wools
is
nothin'
but
a
true
coward
Schaf
genug
unter
der
Wolle
ist
nichts
als
ein
wahrer
Feigling
I
do
live
in
a
fuckin'
world,
harmonized
by
gods
Ich
lebe
in
einer
verdammten
Welt,
harmonisiert
von
Göttern
But
over
surrounded
through
lies
and
fake
facades
Aber
umgeben
von
Lügen
und
falschen
Fassaden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stef K., Tyrone Ezekiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.