Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Aye
yo,
could
you
turn
me
up
a
little
bit,
yeah)
(Aye
yo,
könntest
du
mich
ein
bisschen
lauter
machen,
ja)
(Yo
where
my
lighter
at)
(Yo,
wo
ist
mein
Feuerzeug)
(Straight
outta
Jakarta
we
just,
yeah)
(Direkt
aus
Jakarta,
wir
nur,
ja)
Straight
outta
Jakarta
Direkt
aus
Jakarta
We
just
tryna
show
the
art
of
Wir
versuchen
nur,
die
Kunst
zu
zeigen
Ain't
nobody
show
us
how
to
Niemand
hat
uns
gezeigt,
wie
They
just
tryna
make
it
harder
Sie
versuchen
nur,
es
schwieriger
zu
machen
Man
we
gotta
keep
our
guard
up
Mann,
wir
müssen
wachsam
bleiben
Count
the
blessings
thank
the
father
Zähl
die
Segnungen,
danke
dem
Vater
City's
only
getting
hotter
Die
Stadt
wird
nur
noch
heißer
(Man,
what
the
fuck
am
I
saying)
(Mann,
was
zum
Teufel
sage
ich
da)
Can't
afford
to
get
all
caught
up
Kann
es
mir
nicht
leisten,
mich
verwickeln
zu
lassen
Yea
we
comin'
from
the
bottom
Ja,
wir
kommen
von
ganz
unten
My
drip
clean,
my
whip
clean
Mein
Style
ist
clean,
mein
Auto
ist
clean
My
wrist
gleam,
I
sipped
lean
Mein
Handgelenk
glänzt,
ich
hab
Lean
geschlürft
Since
sixteen
Seit
ich
sechzehn
bin
In
my
ripped
jeans
In
meinen
zerrissenen
Jeans
And
fuck
if
you
riding
'cause
I
make
the
waves
Und
scheiß
drauf,
ob
du
mitfährst,
denn
ich
mache
die
Wellen
Ya
lil'
chick
wanna
ride
it
take
her
to
my
place,
uh
Dein
kleines
Mädchen
will
darauf
reiten,
ich
nehme
sie
mit
zu
mir,
uh
I
can't
be
sorry
Ich
kann
mich
nicht
entschuldigen
I
mean
she
got
that
ass
like
Ari
Ich
meine,
sie
hat
einen
Arsch
wie
Ari
I'm
off
of
that
Bacardi
prolly
Ich
bin
wahrscheinlich
auf
Bacardi
You
know
I
got
the
moves
like
Ali
Du
weißt,
ich
habe
die
Moves
wie
Ali
I
go
hard
like
I'm
a
jawbreaker
Ich
geb
Gas,
als
wäre
ich
ein
Jawbreaker
I
give
that
sweet
chin
music
call
me
Shawn
Michaels
Ich
gebe
diese
Sweet
Chin
Music,
nenn
mich
Shawn
Michaels
I'm
a
heartbreaker
Ich
bin
ein
Herzensbrecher
Shiny
sharp
razor,
street
bench
skater
Glänzende
scharfe
Rasierklinge,
Straßenbank-Skater
Burning
rubber
on
the
concrete,
see
ya
later
Lass
Gummi
auf
dem
Beton
brennen,
wir
sehen
uns
später
Riding
in
my
Chevy
skinny
jeans
with
my
dick
out
Fahre
in
meinem
Chevy,
enge
Jeans,
mein
Schwanz
hängt
raus
Mista
steal
yo
bitch,
ridin'
round
with
my
slick
mouth
Mister,
ich
klau
dir
deine
Schlampe,
fahre
rum
mit
meinem
frechen
Mund
Steal
your
mama's
pills,
call
me
Dennis
I'm
a
menace
Klau
die
Pillen
deiner
Mama,
nenn
mich
Dennis,
ich
bin
eine
Plage
Droppin
all
these
tabs,
I'm
the
illest
all
this
Lass
all
diese
Tabs
fallen,
ich
bin
der
Krasseste,
all
dies
LSD
got
me
trippin',
purple
drank
sippin'
LSD
lässt
mich
trippen,
Purple
Drank
schlürfen
Double
cup,
pour
up,
aerosol
whippin'
Doppelbecher,
eingießen,
Aerosol
peitschen
Skinny
slick
killa',
yo
chick's
tushy
filla'
Dünner,
glatter
Killer,
fülle
den
Hintern
deiner
Süßen
Supa
freaky
deaky
in
the
bed,
I'm
gorilla
Super
abgefahren
im
Bett,
ich
bin
ein
Gorilla
Curve
and
swerve
these
bitches
like
Rossi
Umfahre
und
schlängle
mich
um
diese
Schlampen
wie
Rossi
Keep
the
ones
with
attitude,
you
know
I
like
them
bossy
Behalte
die
mit
Attitüde,
du
weißt,
ich
mag
sie
herrisch
Show
her
off,
when
I
pull
up
at
the
function
I'm
flossy
Zeige
sie
her,
wenn
ich
bei
der
Party
auftauche,
bin
ich
protzig
Margiela
drip
they
mad,
'cause
ya
boy
too
saucy,
uh
Margiela-Style,
sie
sind
sauer,
weil
dein
Junge
zu
viel
Soße
hat,
uh
It's
all
a
game
of
tic-tac-toe
Es
ist
alles
ein
Spiel
wie
Tic-Tac-Toe
Can't
wait
to
score
anotha'
one
with
some
thick
ass
hoe
Kann
es
kaum
erwarten,
noch
eine
mit
einem
fetten
Arsch
zu
knallen
Checkin'
into
a
five-star
with
my
other
baddie
Checke
in
ein
Fünf-Sterne-Hotel
ein
mit
meiner
anderen
Süßen
She
got
lost,
called
her
dad,
now
she
callin
me
daddy,
what
Sie
hat
sich
verirrt,
hat
ihren
Vater
angerufen,
jetzt
nennt
sie
mich
Daddy,
was
(Hold
up,
hold
up,
hold
up)
(Warte,
warte,
warte)
(You
tellin'
me
the
same
spot
we
record,
is
the
same
spot
where
you)
(Du
erzählst
mir,
dass
der
Ort,
an
dem
wir
aufnehmen,
derselbe
Ort
ist,
an
dem
du)
(Aye,
yo,
yo,
yo,
yo,
yo,
yo,
yo)
(Aye,
yo,
yo,
yo,
yo,
yo,
yo,
yo)
(Bro
that's
nasty
as
shit,
you
nasty
as
shit
bro)
(Bruder,
das
ist
echt
eklig,
du
bist
echt
eklig,
Bruder)
(Do
ya
shit
bro)
(Mach
dein
Ding,
Bruder)
Double
park
the
fuckin'
spot
'cause
I
win
a
lot
Parke
den
verdammten
Platz
doppelt,
weil
ich
oft
gewinne
Slippin
of
the
spill,
I'm
the
puddle
that
you
didn't
mop
Rutsche
auf
der
Pfütze
aus,
ich
bin
die
Lache,
die
du
nicht
aufgewischt
hast
Just
the
next
bop,
press
you
like
you
Xbox
Nur
der
nächste
Bop,
drücke
dich
wie
eine
Xbox
Headin'
out
the
house,
drop
a
mic,
just
like
I'm
Barrack
Verlasse
das
Haus,
lasse
ein
Mikro
fallen,
genau
wie
Barrack
What
the
fuck
goin'
on
Was
zum
Teufel
ist
los
Caught
a
dub
off
of
somethin'
Habe
einen
Sieg
errungen
mit
irgendetwas
I
don't
call
up
but
they
gone
Ich
rufe
nicht
an,
aber
sie
sind
weg
Never
dab
up
to
you
bums
Ich
klatsche
niemals
mit
euch
Pennern
ab
This
an
anthem
Das
ist
eine
Hymne
So
hard
to
even
fathom
So
schwer
zu
begreifen
You
foolish
like
you
Shaqtin
while
I
kick
it
like
I'm
Beckham
Du
bist
dumm
wie
bei
Shaqtin,
während
ich
kicke
wie
Beckham
All
they
sayin'
I
ain't
never
seen
no
proof
Alles,
was
sie
sagen,
ich
habe
noch
nie
einen
Beweis
gesehen
Half
of
all
the
truth
Die
Hälfte
der
Wahrheit
Setted
apart
from
how
you
move
Unterscheidet
sich
von
deiner
Art,
dich
zu
bewegen
Ready
depart
I'm
off
the
booth
Bereit
zum
Abflug,
ich
bin
weg
von
der
Kabine
Get
a
baton
I'm
on
pursuit
Hol
dir
einen
Staffelstab,
ich
bin
auf
der
Verfolgung
Toe
to
the
top
you
my
masseuse
Zehe
bis
zur
Spitze,
du
bist
meine
Masseurin
It's
better
to
walk
than
talk
and
poof
Es
ist
besser
zu
laufen
als
zu
reden
und
puff
Realness
is
hard
to
locate
Echtheit
ist
schwer
zu
finden
Run
the
paint
all
hesitate
Lauf
über
das
Feld,
alle
zögern
Who
the
fuck
yall
disobeyed
Wem
zum
Teufel
habt
ihr
nicht
gehorcht
(They
talkin'
bout
you)
(Sie
reden
über
dich)
(Oh
shit
you
talkin'
bout
me,
okay)
(Oh
Scheiße,
du
redest
über
mich,
okay)
That's
valid
like
a
valedictorian
Das
ist
gültig
wie
ein
Abschiedsredner
How
you
think
I
live
it
all,
huh,
carpe
diem
Wie
du
denkst,
dass
ich
das
alles
lebe,
huh,
carpe
diem
I
might
needa
call
'em
to
the
colosseum
Ich
muss
sie
vielleicht
ins
Kolosseum
rufen
Watch
the
way
you
talk
(Torque)
fix
it
like
my
car
rpm
Pass
auf,
wie
du
redest
(Drehmoment),
repariere
es
wie
meine
Auto-Drehzahl
But
see
the
way
I
talk
I
got
preamps
Aber
sieh,
wie
ich
rede,
ich
habe
Vorverstärker
The
voice
that
I'm
bein'
Die
Stimme,
die
ich
bin
Just
picture
me
in
frame
Stell
mich
dir
einfach
im
Rahmen
vor
In
European
museums
In
europäischen
Museen
Generation
picture-perfect
tho
Generation,
jedoch,
perfekt
im
Bild
Everythin'
so
"pick
and
roll"
Alles
ist
so
"Pick
and
Roll"
Fact
its
since
the
get-go,
so
unethical
Tatsache,
es
ist
seit
Anfang
an
so,
so
unethisch
Snooze
the
fuckin'
truth
muthafuckas
like
the
Nyquil
Schlummer
die
verdammte
Wahrheit,
Mistkerle,
wie
das
Nyquil
This
goes
to
my
idols,
disciples,
rivals
Das
geht
an
meine
Idole,
Schüler,
Rivalen
Bitch,
get
the
fuck
out
Schlampe,
verpiss
dich
Wanna
test
me,
ran
your
luck
out
Willst
du
mich
testen,
dein
Glück
ist
aufgebraucht
Bitch,
wanna
question
but
you
already
pretty
shook
how
Schlampe,
willst
du
fragen,
aber
du
bist
schon
ziemlich
erschüttert,
wie
We
stay
afloat
the
waves
I
advise
that
you
should
duck
now
Wir
über
Wasser
bleiben,
ich
rate
dir,
dich
jetzt
zu
ducken
No
hooks
but
the
crowd
got
a
knockout
Keine
Haken,
aber
die
Menge
hat
einen
Knockout
How
the
hell
we
did
it
I
don't
know
Wie
zum
Teufel
wir
das
gemacht
haben,
weiß
ich
nicht
It
was
Gilbey's
with
the
bros
Es
war
Gilbey's
mit
den
Brüdern
Boutta
dip
out
to
the
shows
Bin
dabei,
zu
den
Shows
abzuhauen
Shits
an
episode
Scheiße,
eine
Episode
New
playas
in
the
block
crossin'
all
of
the
above
Neue
Spieler
im
Block,
die
alles
oben
Genannte
übertreffen
Man,
you
get
the
fuckin'
point
man
Mann,
du
verstehst
den
verdammten
Punkt,
Mann
Just
turn
it
up
Dreh
es
einfach
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrone Ezekiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.