Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Aight
let's
shut
it
down)
(Okay,
lass
uns
das
beenden)
Okay,
back
to
black
Okay,
zurück
zum
Wesentlichen
I
gotta
face
the
facts
Ich
muss
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen
It's
time
to
stack,
the
racks
Es
ist
Zeit,
die
Kohle
zu
stapeln
I
take
it
back
on
track
Ich
bringe
es
wieder
auf
Kurs
No
time
to
slack,
relax
Keine
Zeit
zu
trödeln,
zu
entspannen
'Cause
I
get
all
these
accolades
on
plaques,
perhaps
Denn
ich
bekomme
all
diese
Auszeichnungen
auf
Plaketten,
vielleicht
The
money
is
a
shackle
holding
me
back
Das
Geld
ist
eine
Fessel,
die
mich
zurückhält
This
I've
said
Das
habe
ich
gesagt
Tears
I've
shed
Tränen,
die
ich
vergossen
habe
Take
a
step
back
to
the
past,
reflect
Mach
einen
Schritt
zurück
in
die
Vergangenheit,
reflektiere
High-roll
bets
Hohe
Einsätze
Cash
on
debt
Bargeld
auf
Schulden
Ice
on
neck,
but
livin'
check-to-check,
yeah
Eis
am
Hals,
aber
ich
lebe
von
Gehaltsscheck
zu
Gehaltsscheck,
ja
See
it
all
gets
back
to
the
roots
Sieh,
es
geht
alles
zurück
zu
den
Wurzeln
Spat
all
smack
in
the
booth
Habe
in
der
Kabine
nur
Klartext
geredet
Collect
my
bag,
but
it's
cuts
they
brag,
and
its
not
just
regular
food
Ich
hole
meine
Tasche
ab,
aber
sie
prahlen
mit
Schnitten,
und
es
ist
nicht
nur
normales
Essen
Wrapped
my
shit
last
Monday
Habe
meine
Sachen
letzten
Montag
eingepackt
That's
20
hours
in
the
stu
Das
sind
20
Stunden
im
Studio
Still,
I
don't
know
what
it
gon'
take
Trotzdem
weiß
ich
nicht,
was
es
braucht
That's
many
hours
with
no
clue,
damn
Das
sind
viele
Stunden
ohne
Ahnung,
verdammt
See
my
industry
with
no
shoe
prints
Sehe
meine
Industrie
ohne
Schuhabdrücke
Due
diligence
to
my
movement
Sorgfaltspflicht
für
meine
Bewegung
Do
tell
a
friend
of
my
nuisance
Erzähl
einem
Freund
von
meinem
Ärgernis
Do
tell
the
block
when
I
popped
out
Erzähl
dem
Block,
wann
ich
aufgetaucht
bin
When
it's
more
than
hit-ups
and
the
South
crowds
Wenn
es
mehr
als
nur
Treffen
und
die
Menschenmassen
im
Süden
sind
My
intuition
has
a
foul
mouth
Meine
Intuition
hat
ein
loses
Mundwerk
My
inhibition
is
about
doubt,
uh
Meine
Hemmung
ist
voller
Zweifel,
äh
Where's
my
spot
when
I
played
my
part
Wo
ist
mein
Platz,
wenn
ich
meine
Rolle
gespielt
habe
In
this
shit
called
time
'cause
I
can't
find
In
diesem
Ding
namens
Zeit,
denn
ich
kann
nicht
finden
Half
my
feelin'
and
half
my
mind
Die
Hälfte
meines
Gefühls
und
die
Hälfte
meines
Verstandes
But
this
all
just
ticks
Aber
das
alles
tickt
nur
And
it's
time
that's
flyin'
Und
es
ist
Zeit,
die
vergeht
Hold
me
down
Halte
mich
fest
Not
too
low
for
what's
stored
deep
down
Nicht
zu
tief
für
das,
was
tief
drinnen
gespeichert
ist
For
it's
all
B-town
Denn
es
ist
alles
B-Town
He
the
only
talent
Er
ist
das
einzige
Talent
For
it's
all
B-town
Denn
es
ist
alles
B-Town
He
the
only
talent
Er
ist
das
einzige
Talent
Where
the
soul
be
found
Wo
die
Seele
gefunden
wird
Okay,
back
to
black
Okay,
zurück
zum
Wesentlichen
I
gotta
face
the
facts
Ich
muss
mich
den
Tatsachen
stellen
It's
time
to
stack,
the
racks
Es
ist
Zeit,
die
Kohle
zu
stapeln
I
take
it
back
on
track
Ich
bring's
wieder
auf
Kurs
No
time
to
slack,
relax
Keine
Zeit
für
Faulheit,
Entspannung
'Cause
I
get
all
these
accolades
on
plaques,
perhaps
Denn
ich
bekomme
all
diese
Auszeichnungen,
vielleicht
The
money
is
a
shackle
holding
me
back
Das
Geld
ist
eine
Fessel,
die
mich
zurückhält
This
I've
said
(I've
said)
Das
hab
ich
gesagt
(hab
ich
gesagt)
Tears
I've
shed
(I've
shed)
Tränen
vergossen
(vergossen)
Take
a
step
back
to
the
past,
reflect
Einen
Schritt
zurück
in
die
Vergangenheit,
reflektieren
High-roll
bets
Hohe
Einsätze
Cash
on
debt
Cash
auf
Schulden
Ice
on
neck,
but
livin'
check-to-check,
yeah
Eis
am
Hals,
aber
von
Gehalt
zu
Gehalt
leben,
ja
Human
nature
Menschliche
Natur
Always
repeatin'
sooner
or
later
Wiederholt
sich
immer
wieder,
früher
oder
später
Stuck
with
the
pain,
its
got
many
layers
Gefangen
im
Schmerz,
er
hat
viele
Schichten
Stuck
in
this
game,
but
I'm
not
a
player
Gefangen
in
diesem
Spiel,
aber
ich
bin
kein
Spieler
Let
me
out,
outta
this
cycle
Lass
mich
raus,
aus
diesem
Kreislauf
Feel
like
the
sanest
while
everyone's
psycho
Fühle
mich
wie
der
Vernünftigste,
während
alle
anderen
verrückt
sind
Fall
in
a
spiral,
I'm
in
denial
Falle
in
eine
Spirale,
ich
bin
in
Verleugnung
Followin'
dark
clouds,
suicidal
Folge
dunklen
Wolken,
selbstmörderisch
Aight
I'm
back
in
the
search
for
a
silver
lining
Okay,
ich
bin
wieder
auf
der
Suche
nach
einem
Silberstreif
am
Horizont
Keep
track
of
the
words
that
my
hurt
is
hiding
Behalte
den
Überblick
über
die
Worte,
die
mein
Schmerz
verbirgt
My
mind's
getting
worse,
blessing
and
a
curse
Mein
Verstand
wird
schlimmer,
Segen
und
Fluch
Riding
on
a
verse
till
I'm
riding
in
a
hearse
Reite
auf
einem
Vers,
bis
ich
in
einem
Leichenwagen
fahre
First,
hypocrisy
and
irony
and
Zuerst
Heuchelei
und
Ironie
und
Next,
they
follow
me
and
lie
to
me
Als
Nächstes
folgen
sie
mir
und
belügen
mich
In
fact,
they
watchin'
me
so
I
can't
leave
Tatsächlich
beobachten
sie
mich,
so
dass
ich
nicht
gehen
kann
Lastly,
I
believe
that
I
could
be
Schließlich
glaube
ich,
dass
ich
es
könnte
Free,
tell
me
can
I
hope
Frei
sein,
sag
mir,
kann
ich
hoffen
Counting
on
my
luck,
God,
show
me
the
ropes
(freedom)
Ich
zähle
auf
mein
Glück,
Gott,
zeig
mir
den
Weg
(Freiheit)
Is
it
ever
wrong,
tell
me
can
I
cope
Ist
es
jemals
falsch,
sag
mir,
kann
ich
damit
umgehen
Burning
in
my
chest,
yeah
I'm
puffin'
up
a
smoke
(freedom)
Es
brennt
in
meiner
Brust,
ja,
ich
paffe
Rauch
(Freiheit)
I
cough
and
I
choke
Ich
huste
und
ich
ersticke
Look
at
my
cards,
they
tell
me
to
fold
(freedom)
Schau
meine
Karten
an,
sie
sagen
mir,
ich
soll
aufgeben
(Freiheit)
Fakin'
a
smile
as
I
raise
up
a
toast
Ich
täusche
ein
Lächeln
vor,
während
ich
einen
Toast
ausbringe
I
guess
it
is
all
a
part
of
the
show
(freedom)
Ich
schätze,
es
ist
alles
ein
Teil
der
Show
(Freiheit)
Which
must
go
on
Die
weitergehen
muss
Let
me
go,
let
me
go
Lass
mich
gehen,
lass
mich
gehen
Let
me
go,
let
me
fly
Lass
mich
gehen,
lass
mich
fliegen
Let
me
go,
let
me
go
Lass
mich
gehen,
lass
mich
gehen
Let
me
fly,
take
me
home
Lass
mich
fliegen,
bring
mich
nach
Hause
Let
me
go,
let
me
go
Lass
mich
gehen,
lass
mich
gehen
Let
me
fly,
take
me
home
Lass
mich
fliegen,
bring
mich
nach
Hause
Here
lies
the
product
of
the
broken
system
Hier
liegt
das
Produkt
des
kaputten
Systems
The
mindset
of
running
away
Die
Denkweise
des
Weglaufens
In
hindsight
the
lack
of
fulfillment
Im
Nachhinein
der
Mangel
an
Erfüllung
The
blind
side
of
what
fills
is
what
kills
'cause
Die
blinde
Seite
dessen,
was
erfüllt,
ist
das,
was
tötet,
denn
We
run
for
the
fabrication
of
bein'
enough
Wir
rennen
der
Täuschung
hinterher,
genug
zu
sein
Yet
what
is
enough,
as
I
ask
you
did
it
end
or
did
it
just
begin
Doch
was
ist
genug,
wenn
ich
dich
frage,
hat
es
geendet
oder
hat
es
gerade
erst
begonnen
Are
we
fulfilled,
or
are
we
just
fools
filled
Sind
wir
erfüllt,
oder
sind
wir
nur
Narren,
gefüllt
With
the
notion
of
being
naive
Mit
der
Vorstellung,
naiv
zu
sein
In
the
ocean
of
a
failed
society,
a
veiled
reality
Im
Ozean
einer
gescheiterten
Gesellschaft,
einer
verschleierten
Realität
As
we're
prisoners
of
ourselves
Da
wir
Gefangene
unserer
selbst
sind
Yet
we
prisonize
the
same
values
of
what
holds
us
down
Doch
wir
sperren
die
gleichen
Werte
ein,
die
uns
niederdrücken
Just
hypocrites
lookin'
to
be
safe
and
sound
Nur
Heuchler,
die
in
Sicherheit
sein
wollen
Lookin'
to
be
safe
and-
Versuchen,
sicher
und...
Lookin'
to
be
safe
and
locked
for
our
complexion
Versuchen,
sicher
und
eingesperrt
zu
sein
für
unseren
Teint
The
reflection
of
a
filled
man,
to
fill
them
Die
Reflexion
eines
erfüllten
Mannes,
um
sie
zu
erfüllen
As
it's
my
way,
my
passage
Da
es
mein
Weg
ist,
meine
Passage
The
story
of
Die
Geschichte
von
Back
to
black
Zurück
zum
Wesentlichen
I
gotta
face
the
facts
(yeah)
Ich
muss
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen
(ja)
It's
time
to
stack,
the
racks
Es
ist
Zeit,
die
Kohle
zu
stapeln
I
take
it
back
on
track
(ooh)
Ich
bring's
wieder
auf
Kurs
(ooh)
No
time
to
slack,
relax
Keine
Zeit
für
Faulheit,
Entspannung
'Cause
I
get
all
these
accolades
on
plaques,
perhaps
(yeah)
Weil
ich
all
diese
Auszeichnungen
auf
Plaketten
bekomme,
vielleicht
(ja)
The
money
is
a
shackle
holding
me
back
(yeah)
Das
Geld
ist
eine
Fessel,
die
mich
zurückhält
(ja)
This
I've
said
Das
hab
ich
gesagt
Tears
I've
shed
(ooh)
Tränen
vergossen
(ooh)
Take
a
step
back
Mach
einen
Schritt
zurück
To
black
Zum
Wesentlichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stef K., Tyrone Ezekiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.