Текст и перевод песни Zeeko & Manic - Relapse's
(Aight
let's
shut
it
down)
(Ладно,
давайте
закроем
эту
тему)
Okay,
back
to
black
Ладно,
вернемся
к
мрачным
событиям
I
gotta
face
the
facts
Я
должен
смотреть
фактам
в
лицо
It's
time
to
stack,
the
racks
Пора
собирать
вещи
в
кучу
I
take
it
back
on
track
Я
возвращаюсь
к
своим
делам
No
time
to
slack,
relax
Нет
времени
расслабляться
'Cause
I
get
all
these
accolades
on
plaques,
perhaps
Возможно,
потому
что
я
получаю
все
эти
награды
на
мемориальных
досках
The
money
is
a
shackle
holding
me
back
Деньги
- это
оковы,
которые
меня
сдерживают
This
I've
said
Я
уже
говорил
это
Tears
I've
shed
Я
пролил
слезы
Take
a
step
back
to
the
past,
reflect
Сделай
шаг
назад,
в
прошлое,
поразмысли
High-roll
bets
Крупные
ставки
Cash
on
debt
Наличные
в
долг
Ice
on
neck,
but
livin'
check-to-check,
yeah
На
шее
леденец,
но
живу
от
чека
к
чеку,
да
See
it
all
gets
back
to
the
roots
Вижу,
что
все
возвращается
к
истокам
Spat
all
smack
in
the
booth
Плюнул
на
все
в
киоске
Collect
my
bag,
but
it's
cuts
they
brag,
and
its
not
just
regular
food
Собираю
сумку,
но
они
хвастаются
нарезками,
и
это
не
просто
обычная
еда
Wrapped
my
shit
last
Monday
Закончил
свою
работу
в
прошлый
понедельник
That's
20
hours
in
the
stu
Это
20
часов
работы
в
офисе
Still,
I
don't
know
what
it
gon'
take
И
все
же
я
не
знаю,
что
для
этого
потребуется
That's
many
hours
with
no
clue,
damn
Прошло
много
часов,
а
я
ни
о
чем
не
догадываюсь,
черт
возьми
See
my
industry
with
no
shoe
prints
Вижу
свою
профессию
без
отпечатков
обуви
Due
diligence
to
my
movement
Проявляю
должную
осмотрительность
в
своем
движении
Do
tell
a
friend
of
my
nuisance
Рассказываю
другу
о
моих
неприятностях
Do
tell
the
block
when
I
popped
out
Рассказываю
всему
кварталу,
когда
я
выхожу
из
игры
When
it's
more
than
hit-ups
and
the
South
crowds
Когда
это
больше,
чем
просто
наезды
и
толпы
на
Юге
My
intuition
has
a
foul
mouth
Моя
интуиция
сквернословит
My
inhibition
is
about
doubt,
uh
Моя
сдержанность
связана
с
сомнениями,
э-э
Where's
my
spot
when
I
played
my
part
Где
было
мое
место,
когда
я
сыграл
свою
роль
In
this
shit
called
time
'cause
I
can't
find
В
этом
дерьме,
называемом
временем,
потому
что
я
не
могу
найти
Half
my
feelin'
and
half
my
mind
Половину
своих
чувств
и
половину
своего
разума
But
this
all
just
ticks
Но
все
это
просто
идет
своим
чередом
And
it's
time
that's
flyin'
И
время
летит
незаметно
Hold
me
down
Поддержи
меня
Not
too
low
for
what's
stored
deep
down
Не
слишком
низко
для
того,
что
хранится
глубоко
внутри
For
it's
all
B-town
Потому
что
это
весь
город
Б
He
the
only
talent
Он
- единственный
талант
For
it's
all
B-town
Потому
что
это
весь
город
Б
He
the
only
talent
Он
- единственный
талант
Where
the
soul
be
found
Там,
где
можно
найти
душу
Okay,
back
to
black
Ладно,
вернемся
к
черному
дню
I
gotta
face
the
facts
Я
должен
смотреть
фактам
в
лицо
It's
time
to
stack,
the
racks
Пришло
время
собирать
вещи
в
кучу
I
take
it
back
on
track
Я
возвращаюсь
к
делу
No
time
to
slack,
relax
Нет
времени
расслабляться
'Cause
I
get
all
these
accolades
on
plaques,
perhaps
Возможно,
потому
что
все
эти
почести
увековечены
на
мемориальных
досках
The
money
is
a
shackle
holding
me
back
Деньги
- это
оковы,
которые
меня
сдерживают
This
I've
said
(I've
said)
Это
я
уже
говорил
(я
уже
говорил)
Tears
I've
shed
(I've
shed)
Слезы,
которые
я
пролил
(я
пролил)
Take
a
step
back
to
the
past,
reflect
Сделай
шаг
назад,
в
прошлое,
поразмышляй
High-roll
bets
Крупные
ставки
Cash
on
debt
Наличные
в
долг
Ice
on
neck,
but
livin'
check-to-check,
yeah
На
шее
лед,
но
живу
от
чека
к
чеку,
да
Human
nature
Человеческая
натура
Always
repeatin'
sooner
or
later
Рано
или
поздно
все
повторяется
Stuck
with
the
pain,
its
got
many
layers
Застрял
с
болью,
у
нее
много
слоев.
Stuck
in
this
game,
but
I'm
not
a
player
Застрял
в
этой
игре,
но
я
не
игрок
Let
me
out,
outta
this
cycle
Выпустите
меня
из
этого
круга
Feel
like
the
sanest
while
everyone's
psycho
Чувствую
себя
самым
здравомыслящим,
в
то
время
как
все
психуют.
Fall
in
a
spiral,
I'm
in
denial
Я
падаю
по
спирали,
я
все
отрицаю
Followin'
dark
clouds,
suicidal
Хожу
по
пятам
за
темными
тучами,
склонный
к
самоубийству
Aight
I'm
back
in
the
search
for
a
silver
lining
Итак,
я
снова
в
поисках
светлой
стороны
жизни
Keep
track
of
the
words
that
my
hurt
is
hiding
Запоминаю
слова,
за
которыми
скрывается
моя
обида
My
mind's
getting
worse,
blessing
and
a
curse
Мой
разум
становится
все
хуже,
это
благословение
и
проклятие
Riding
on
a
verse
till
I'm
riding
in
a
hearse
Скачу
на
куплете,
пока
не
окажусь
в
катафалке.
First,
hypocrisy
and
irony
and
Во-первых,
лицемерие,
ирония
и
Next,
they
follow
me
and
lie
to
me
Затем
они
следуют
за
мной
и
лгут
мне
In
fact,
they
watchin'
me
so
I
can't
leave
На
самом
деле,
они
следят
за
мной,
чтобы
я
не
мог
уйти.
Lastly,
I
believe
that
I
could
be
Наконец,
я
верю,
что
я
мог
бы
быть
Free,
tell
me
can
I
hope
Свободен,
скажи
мне,
могу
ли
я
надеяться
Counting
on
my
luck,
God,
show
me
the
ropes
(freedom)
Полагаюсь
на
свою
удачу,
Боже,
покажи
мне,
как
действовать
(свобода).
Is
it
ever
wrong,
tell
me
can
I
cope
Бывает
ли
что-то
не
так,
скажи
мне,
смогу
ли
я
справиться
Burning
in
my
chest,
yeah
I'm
puffin'
up
a
smoke
(freedom)
У
меня
горит
в
груди,
да,
я
затягиваюсь
дымом
(свобода)
I
cough
and
I
choke
Я
кашляю
и
задыхаюсь.
Look
at
my
cards,
they
tell
me
to
fold
(freedom)
Посмотри
на
мои
карты,
они
говорят
мне
сбросить
карты
(свобода).
Fakin'
a
smile
as
I
raise
up
a
toast
Притворно
улыбаясь,
я
поднимаю
тост.
I
guess
it
is
all
a
part
of
the
show
(freedom)
Я
думаю,
что
все
это
- часть
шоу
(свобода).
Which
must
go
on
Который
должен
продолжаться
Let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня
Let
me
go,
let
me
fly
Отпусти
меня,
позволь
мне
взлететь.
Let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня...
Let
me
fly,
take
me
home
Позволь
мне
улететь,
забери
меня
домой
Let
me
go,
let
me
go
Отпусти
меня,
отпусти
меня...
Let
me
fly,
take
me
home
Позволь
мне
улететь,
забери
меня
домой
Here
lies
the
product
of
the
broken
system
Вот
результат
разрушенной
системы
The
mindset
of
running
away
Настрой
на
бегство
In
hindsight
the
lack
of
fulfillment
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
это
неудовлетворенность
собой
The
blind
side
of
what
fills
is
what
kills
'cause
Слепая
сторона
того,
что
наполняет,
- это
то,
что
убивает,
потому
что
We
run
for
the
fabrication
of
bein'
enough
Мы
бежим
ради
того,
чтобы
казаться
довольными.
Yet
what
is
enough,
as
I
ask
you
did
it
end
or
did
it
just
begin
И
все
же,
чего
достаточно,
я
спрашиваю
вас,
закончилось
ли
это
или
только
началось
Are
we
fulfilled,
or
are
we
just
fools
filled
Удовлетворены
ли
мы
или
мы
просто
набитые
дуры
With
the
notion
of
being
naive
С
представлением
о
том,
что
мы
наивны
In
the
ocean
of
a
failed
society,
a
veiled
reality
В
океане
разрушенного
общества,
завуалированной
реальности
As
we're
prisoners
of
ourselves
Мы
пленники
самих
себя
Yet
we
prisonize
the
same
values
of
what
holds
us
down
И
все
же
мы
заключаем
в
тюрьму
те
же
ценности,
которые
нас
угнетают
Just
hypocrites
lookin'
to
be
safe
and
sound
Просто
лицемеры,
которые
хотят
казаться
целыми
и
невредимыми
Lookin'
to
be
safe
and-
Хотят
быть
в
безопасности
и-
Lookin'
to
be
safe
and
locked
for
our
complexion
Мы
выглядим
защищенными
и
запертыми,
что
соответствует
нашему
цвету
лица
The
reflection
of
a
filled
man,
to
fill
them
Отражение
полноценного
мужчины,
которое
наполняет
их
As
it's
my
way,
my
passage
Таков
мой
путь,
мое
призвание
The
story
of
История
о
том,
как
Back
to
black
Снова
в
черном
цвете
I
gotta
face
the
facts
(yeah)
Я
должен
смотреть
фактам
в
лицо
(да)
It's
time
to
stack,
the
racks
Пришло
время
собирать
вещи
в
кучу
I
take
it
back
on
track
(ooh)
Я
возвращаюсь
в
прежнее
русло
(о)
No
time
to
slack,
relax
Нет
времени
расслабляться.
'Cause
I
get
all
these
accolades
on
plaques,
perhaps
(yeah)
Возможно,
потому,
что
я
отмечен
всеми
этими
наградами
на
мемориальных
досках
(да)
The
money
is
a
shackle
holding
me
back
(yeah)
Деньги
- это
оковы,
сдерживающие
меня
(да)
This
I've
said
Вот
что
я
сказал
Tears
I've
shed
(ooh)
Я
пролил
слезы
(о-о)
Take
a
step
back
Сделай
шаг
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stef K., Tyrone Ezekiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.