Zeidah - Fuera de Aquí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeidah - Fuera de Aquí




Fuera de Aquí
Out of Here
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
Muy fuera de aquí, pero check the flava
Way out of here, but check the flavor
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
No quiero volver (check the flava)
I don't want to go back (check the flavor)
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
Muy fuera de aquí, pero check the flava
Way out of here, but check the flavor
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
No quiero volver, no quiero volver
I don't want to go back, I don't want to go back
Ya no pierdo el tiempo, salgo corriendo
I'm not wasting my time anymore, I'm running away
Emprendo el vuelo; te están mintiendo
I'm taking flight; they're lying to you
Para ya no es lo mismo, yo no hago lo que el resto
It's not the same for me anymore, I don't do what the rest do
Les prendo fuego, les doblo en esto
I set them on fire, I double them in this
Ah. por estar viendo lo que veo
For seeing what I see
Y haber visto lo que he visto, sólo creo en lo que creo
And having seen what I've seen, I only believe what I believe
Por serle fiel a esto desde la primera línea
For being true to this from the very first line
Y no terminar siendo un fiasco por lo que cuesta el dinero
And not ending up being a fiasco for what money costs
Soy (soy) rapera desde que crecí
I've been (I've been) a rapper since I grew up
Al nacer, aún no sabía de lo real de mi fraseo
At birth, I didn't yet know about the reality of my phrasing
Todos quieren sonar fresco, pero nunca lo entendí
Everybody wants to sound fresh, but I never understood it
El mejor bocado, es cuando ha reposado un tiempo
The best morsel is when it's settled for a while
¿Será que ya no estoy para lo que hay que estar?
Could it be that I'm no longer up for what I have to be up for?
¿Será que estoy basada en otra época? ¡será, será!
Could it be that I'm based in another era? It's gotta be, it's gotta be!
¿Será que tengo ganas de volar a otro lugar? ¡será!
Could it be that I feel like flying to another place? It's gotta be!
¿Será que vuestras modas no me afectan?
Could it be that your fashions don't affect me?
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
Muy fuera de aquí, pero check the flava
Way out of here, but check the flavor
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
No quiero volver (check the flava)
I don't want to go back (check the flavor)
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
Muy fuera de aquí, pero check the flava
Way out of here, but check the flavor
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
No quiero volver, no quiero volver
I don't want to go back, I don't want to go back
Ah...
Ah...
Pienso en si merece la pena pasar la frontera
I think about whether it's worth crossing the border
Cuando navego a dos velas
When I sail with two sails
Si alguna vez me duermo ¿me despiertas?
If I ever fall asleep, will you wake me up?
Aquí el tiempo vuela
Time flies here
A ver si ya se ha hecho viral mi abuela
Let's see if my grandmother has gone viral yet
A ver si ya asumen que me la pela
Let's see if they've already assumed I don't care
Ese discurso flojo, esa actitud a duras penas
That lame speech, that half-hearted attitude
Estoy acostumbrada a la escuela, ni vieja ni nueva
I'm used to school, neither old nor new
Sólo a la que no da vergüenza ajena
Only the one that's not embarrassing
Suelto fuego, el fuego quema
I let go of fire, fire burns
Así es como suena mi tema, a algunos les escuece mi llama
That's how my song sounds, my flame burns some
Quieren tener la mesa llena, y yo ceno en mi cama
They want to have the table full, and I dine in my bed
Están ansiosos por visitas, yo sólo quiero estar sola
They're eager for visitors, I just want to be alone
Ah... ahora soy yo la que controla
Ah... now I'm the one in control
Están todos de verbena, yo escribiendo mi trama
They're all at the carnival, I'm writing my plot
Están todos a la espera, quieren que suelte mi drama
They're all waiting, they want me to release my drama
Yo me encierro en mi esfera y mejor lo dejo pa' mañana
I close myself off in my sphere and I'd rather leave it for tomorrow
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
Muy fuera de aquí, pero check the flava
Way out of here, but check the flavor
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
No quiero volver (check the flava)
I don't want to go back (check the flavor)
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
Muy fuera de aquí, pero check the flava
Way out of here, but check the flavor
Estoy fuera de aquí, no quiero volver
I'm out of here, I don't want to go back
No quiero volver, no quiero volver
I don't want to go back, I don't want to go back






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.