Текст и перевод песни Zeidah - Fuera de Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
Muy
fuera
de
aquí,
pero
check
the
flava
Way
out
of
here,
but
check
the
flavor
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
No
quiero
volver
(check
the
flava)
I
don't
want
to
go
back
(check
the
flavor)
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
Muy
fuera
de
aquí,
pero
check
the
flava
Way
out
of
here,
but
check
the
flavor
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
No
quiero
volver,
no
quiero
volver
I
don't
want
to
go
back,
I
don't
want
to
go
back
Ya
no
pierdo
el
tiempo,
salgo
corriendo
I'm
not
wasting
my
time
anymore,
I'm
running
away
Emprendo
el
vuelo;
te
están
mintiendo
I'm
taking
flight;
they're
lying
to
you
Para
mí
ya
no
es
lo
mismo,
yo
no
hago
lo
que
el
resto
It's
not
the
same
for
me
anymore,
I
don't
do
what
the
rest
do
Les
prendo
fuego,
les
doblo
en
esto
I
set
them
on
fire,
I
double
them
in
this
Ah.
por
estar
viendo
lo
que
veo
For
seeing
what
I
see
Y
haber
visto
lo
que
he
visto,
sólo
creo
en
lo
que
creo
And
having
seen
what
I've
seen,
I
only
believe
what
I
believe
Por
serle
fiel
a
esto
desde
la
primera
línea
For
being
true
to
this
from
the
very
first
line
Y
no
terminar
siendo
un
fiasco
por
lo
que
cuesta
el
dinero
And
not
ending
up
being
a
fiasco
for
what
money
costs
Soy
(soy)
rapera
desde
que
crecí
I've
been
(I've
been)
a
rapper
since
I
grew
up
Al
nacer,
aún
no
sabía
de
lo
real
de
mi
fraseo
At
birth,
I
didn't
yet
know
about
the
reality
of
my
phrasing
Todos
quieren
sonar
fresco,
pero
nunca
lo
entendí
Everybody
wants
to
sound
fresh,
but
I
never
understood
it
El
mejor
bocado,
es
cuando
ha
reposado
un
tiempo
The
best
morsel
is
when
it's
settled
for
a
while
¿Será
que
ya
no
estoy
para
lo
que
hay
que
estar?
Could
it
be
that
I'm
no
longer
up
for
what
I
have
to
be
up
for?
¿Será
que
estoy
basada
en
otra
época?
¡será,
será!
Could
it
be
that
I'm
based
in
another
era?
It's
gotta
be,
it's
gotta
be!
¿Será
que
tengo
ganas
de
volar
a
otro
lugar?
¡será!
Could
it
be
that
I
feel
like
flying
to
another
place?
It's
gotta
be!
¿Será
que
vuestras
modas
no
me
afectan?
Could
it
be
that
your
fashions
don't
affect
me?
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
Muy
fuera
de
aquí,
pero
check
the
flava
Way
out
of
here,
but
check
the
flavor
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
No
quiero
volver
(check
the
flava)
I
don't
want
to
go
back
(check
the
flavor)
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
Muy
fuera
de
aquí,
pero
check
the
flava
Way
out
of
here,
but
check
the
flavor
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
No
quiero
volver,
no
quiero
volver
I
don't
want
to
go
back,
I
don't
want
to
go
back
Pienso
en
si
merece
la
pena
pasar
la
frontera
I
think
about
whether
it's
worth
crossing
the
border
Cuando
navego
a
dos
velas
When
I
sail
with
two
sails
Si
alguna
vez
me
duermo
¿me
despiertas?
If
I
ever
fall
asleep,
will
you
wake
me
up?
Aquí
el
tiempo
vuela
Time
flies
here
A
ver
si
ya
se
ha
hecho
viral
mi
abuela
Let's
see
if
my
grandmother
has
gone
viral
yet
A
ver
si
ya
asumen
que
me
la
pela
Let's
see
if
they've
already
assumed
I
don't
care
Ese
discurso
flojo,
esa
actitud
a
duras
penas
That
lame
speech,
that
half-hearted
attitude
Estoy
acostumbrada
a
la
escuela,
ni
vieja
ni
nueva
I'm
used
to
school,
neither
old
nor
new
Sólo
a
la
que
no
da
vergüenza
ajena
Only
the
one
that's
not
embarrassing
Suelto
fuego,
el
fuego
quema
I
let
go
of
fire,
fire
burns
Así
es
como
suena
mi
tema,
a
algunos
les
escuece
mi
llama
That's
how
my
song
sounds,
my
flame
burns
some
Quieren
tener
la
mesa
llena,
y
yo
ceno
en
mi
cama
They
want
to
have
the
table
full,
and
I
dine
in
my
bed
Están
ansiosos
por
visitas,
yo
sólo
quiero
estar
sola
They're
eager
for
visitors,
I
just
want
to
be
alone
Ah...
ahora
soy
yo
la
que
controla
Ah...
now
I'm
the
one
in
control
Están
todos
de
verbena,
yo
escribiendo
mi
trama
They're
all
at
the
carnival,
I'm
writing
my
plot
Están
todos
a
la
espera,
quieren
que
suelte
mi
drama
They're
all
waiting,
they
want
me
to
release
my
drama
Yo
me
encierro
en
mi
esfera
y
mejor
lo
dejo
pa'
mañana
I
close
myself
off
in
my
sphere
and
I'd
rather
leave
it
for
tomorrow
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
Muy
fuera
de
aquí,
pero
check
the
flava
Way
out
of
here,
but
check
the
flavor
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
No
quiero
volver
(check
the
flava)
I
don't
want
to
go
back
(check
the
flavor)
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
Muy
fuera
de
aquí,
pero
check
the
flava
Way
out
of
here,
but
check
the
flavor
Estoy
fuera
de
aquí,
no
quiero
volver
I'm
out
of
here,
I
don't
want
to
go
back
No
quiero
volver,
no
quiero
volver
I
don't
want
to
go
back,
I
don't
want
to
go
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.