Zeidah - Superarlo (with Gema Tomás) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeidah - Superarlo (with Gema Tomás)




Superarlo (with Gema Tomás)
Overcome It (with Gema Tomás)
Es que alguien tiene que ponerse los pantalones
Someone has to wear the pants
Atreverse a decir lo que pasa
Dare to say what's going on
Y esos hombres no tienen agallas
And those men don't have the guts
que nunca me verán como una igual
I know they'll never see me as an equal
Porque siempre sale el sol, aunque yo nunca lo elegí
Because the sun always comes up, even if I never chose it
Por eso estás aquí, pero que no eres para
That's why you're here, but I know you're not for me
No pasa el tiempo en un abismo contínuo
Time doesn't pass in a continuous abyss
En cada pensamiento me planteo seguir, no debe ser así
In every thought, I consider moving on, it shouldn't be like this
que merezco más que un beso tras pedir perdón
I know I deserve more than a kiss after asking for forgiveness
que las llamas del infierno están ardiendo en cada gestación
I know the flames of hell are burning in every gestation
que me buscan por un crimen que no he cometido
I know they're looking for me for a crime I didn't commit
Cierto, tanto como que yo no les doy mi atención
True, as much as I don't give them my attention
Ni en esto ni en ninguna situación, comprende
Not in this or any situation, understand
El macho se ofende si lo hago fuerte, no lo entiende
The macho is offended if I make him strong, he doesn't understand
Su mujer está en casa esperándole, yo estoy dándole
His wife is at home waiting for him, I'm giving him
Vueltas a una misma letra y superándole
Turns to the same letter and overcoming it
Yeah, otra cosa es lo que puedan decir
Yeah, another thing is what they can say
escucha el tempo, lo tengo como modo para subsistir
You listen to the tempo, I have it as a way to subsist
Es el verano más frío desde hace tiempo
It's the coldest summer in a long time
Sonrío por fuera, lloro por dentro, triste pero cierto
I smile on the outside, I cry on the inside, sad but true
Puedo hacerlo y lo haré, de todo esto saldré
I can do it and I will, I will get out of all this
No es tan fácil como crees, pero resistiré
It's not as easy as you think, but I will resist
no eres mejor que yo
You are not better than me
Junto mi alma y corazón
I gather my soul and heart
Te reto a ver que soy capaz de esto y mucho más
I challenge you to see that I am capable of this and much more
Salvo los momentos que he pasado entre canciones
Except for the moments I've spent between songs
No puedo transmitir yo libre ahí mis emociones
I can't freely transmit my emotions there
Me estrangulan las miradas de esos perros sin correa
The looks of those unleashed dogs are strangling me
Me atosigan pa' que me hunda la marea
They're pushing me so the tide drowns me
Dicen que nunca llegaré a ser como ellos
They say I'll never be like them
Que mi deber es reprimirme tras los sueños
That my duty is to repress myself after dreams
Sólo por ser lo que soy ya no les valgo
Just for being who I am, I'm no longer worthy to them
Por ser mujer he de tragarme sus encargos
For being a woman I have to swallow their orders
Es que tal vez les cueste entender
It's just that maybe they find it hard to understand
Que la vida no es fácil, pero que hacer
That life is not easy, but I know what to do
Disfrutar, volver a empezar
Enjoy, start over
Reunir a los míos, ponerme a cantar
Gather my people, start singing
No tengo miedo, si es lo que buscáis, lo siento
I'm not afraid, if this is what you're looking for, I'm sorry
Por mucho que intentéis perderme yo me encuentro
No matter how hard you try to lose me, I find myself
Lo he dado todo y esta vez me toca a
I've given it my all and this time it's my turn
Esta es la manera que tengo de trabajar
This is the way I work
Me busco la vida porque ningún miedo me la va a quitar
I hustle because no fear is going to take it away from me
Desde niñata en el rap superándolas y no entiendo
Since I was a kid in rap, overcoming them and I don't understand
Por qué conocidas no quieren sonar, ¿están sufriendo?
Why well-known people don't want to sound, are they suffering?
Sólo que yo estoy creciendo en invierno
I just know I'm growing in winter
Sólo que todo está ardiendo y no me estoy quemando
I just know everything is burning and I'm not burning
Estoy siendo más de lo que creí serlo siempre
I am being more than I ever thought I could be
Y algunos están apoyando porque lo creen posible
And some are supporting because they believe it's possible
Desde lo más sucio estoy haciendo que brille
From the dirtiest I'm making it shine
No si confían en o sólo quieren que esto cambie
I don't know if they trust me or just want this to change
Desde hace años sonando la misma gente
For years the same people have been playing
Y aún no son conscientes del talento que se pierde
And they are still not aware of the talent that is being lost
Me da igual, camino sin mirar atrás
I don't care, I walk without looking back
Brindo por los que están conmigo haciendo camino
I toast to those who are with me making their way
Doy el total, este es mi regalo personal
I give my all, this is my personal gift
Porque creo que tengo que estar donde merezco estar, tío
Because I think I have to be where I deserve to be, man
Voy a hacerlo ya
I'm going to do it now
Lo voy a hacer por esta vez
I'm going to do it for myself this time
Voy a hacerlo, aunque me cueste
I'm going to do it, even if it's hard
Sí, para que quede por siempre
Yes, so that it stays forever
Voy a hacerlo ya
I'm going to do it now
Lo voy a hacer por esta vez
I'm going to do it for myself this time
¡Y superarlo!
And overcome it!
Puedo hacerlo y lo haré (voy a hacerlo ya)
I can do it and I will (I'm going to do it now)
De todo esto saldré (lo voy a hacer por esta vez)
I will get out of all this (I'm going to do it for myself this time)
No es tan fácil como crees, pero resistiré
It's not as easy as you think, but I will resist
no eres mejor que yo (voy a hacerlo ya)
You are not better than me (I'm going to do it now)
Junto mi alma y corazón (lo voy a hacer por esta vez)
I gather my soul and heart (I'm going to do it for myself this time)
Te reto a ver que soy capaz de esto y mucho más
I challenge you to see that I am capable of this and much more
Puedo hacerlo y lo haré (voy a hacerlo ya)
I can do it and I will (I'm going to do it now)
De todo esto saldré (lo voy a hacer por esta vez)
I will get out of all this (I'm going to do it for myself this time)
No es tan fácil como crees, pero resistiré
It's not as easy as you think, but I will resist
no eres mejor que yo (voy a hacerlo ya)
You are not better than me (I'm going to do it now)
Junto mi alma y corazón (lo voy a hacer por esta vez)
I gather my soul and heart (I'm going to do it for myself this time)
Te reto a ver que soy capaz de esto y mucho más
I challenge you to see that I am capable of this and much more
(Voy a hacerlo, aunque me cueste)
(I'm going to do it, even if it's hard)
(Firmo con mi nombre, escribir está en mi sangre)
(I sign with my name, writing is in my blood)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.