Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
yanında
iken
mevsim
bahar
mı,
yaz
mı?
Wenn
ich
bei
dir
bin,
ist
die
Jahreszeit
Frühling
oder
Sommer?
Senin
yanında
iken
mevsim
bahar
mı,
yaz
mı?
Wenn
ich
bei
dir
bin,
ist
die
Jahreszeit
Frühling
oder
Sommer?
Biraz
bekle
diyorsun
bu
bekleyiş
biraz
mı,
biraz
mı?
Du
sagst,
warte
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig,
ein
wenig?
Biraz
mı,
biraz
mı,
biraz
mı,
bu
bekleyiş
biraz
mı?
Ein
wenig,
ein
wenig,
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig?
Biraz
bekle
diyorsun
bu
bekleyiş
biraz
mı,
biraz
mı?
Du
sagst,
warte
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig,
ein
wenig?
Biraz
mı,
biraz
mı,
biraz
mı,
bu
bekleyiş
biraz
mı?
Ein
wenig,
ein
wenig,
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig?
Sitemli
bakışların
söyle,
söyle
Deine
vorwurfsvollen
Blicke,
sag,
sag
Söyle
naz
mı,
niyaz
mı?
Sag,
ist
es
Koketterie
oder
Flehen?
Biraz
bekle
diyorsun
bu
bekleyiş
biraz
mı,
biraz
mı?
Du
sagst,
warte
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig,
ein
wenig?
Biraz
mı,
biraz
mı,
biraz
mı,
bu
bekleyiş
biraz
mı?
Ein
wenig,
ein
wenig,
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig?
Biraz
bekle
diyorsun
bu
bekleyiş
biraz
mı,
biraz
mı?
Du
sagst,
warte
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig,
ein
wenig?
Biraz
mı,
biraz
mı,
biraz
mı,
bu
bekleyiş
biraz
mı?
Ein
wenig,
ein
wenig,
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig?
Umulmadık
bir
anda
gözden
kalbe
girersin
In
einem
unerwarteten
Moment
trittst
du
mir
vom
Auge
ins
Herz.
Umulmadık
bir
anda
gözden
kalbe
girersin
In
einem
unerwarteten
Moment
trittst
du
mir
vom
Auge
ins
Herz.
Bazen
güllerle
gülsün,
dikenlerle
dikensin
Manchmal
bist
du
eine
Rose,
manchmal
bist
du
voller
Dornen.
Dikenlerle
dikensin,
dikensin,
dikensin
Voller
Dornen
bist
du,
voller
Dornen,
voller
Dornen.
Bazen
güllerle
gülsün,
dikenlerle
dikensin
Manchmal
bist
du
eine
Rose,
manchmal
bist
du
voller
Dornen.
Dikenlerle
dikensin,
dikensin,
dikensin
Voller
Dornen
bist
du,
voller
Dornen,
voller
Dornen.
Bazan
uzaksın
elsin
bazan,
bazan
Manchmal
bist
du
fern,
eine
Fremde,
manchmal,
manchmal
Bazan
kalbimde
bensin
Manchmal
bist
du
in
meinem
Herzen.
Biraz
bekle
diyorsun
bu
bekleyiş
biraz
mı,
biraz
mı?
Du
sagst,
warte
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig,
ein
wenig?
Biraz
mı,
biraz
mı,
biraz
mı,
bu
bekleyiş
biraz
mı?
Ein
wenig,
ein
wenig,
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig?
Biraz
bekle
diyorsun
bu
bekleyiş
biraz
mı,
biraz
mı?
Du
sagst,
warte
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig,
ein
wenig?
Biraz
mı,
biraz
mı,
biraz
mı,
bu
bekleyiş
biraz
mı?
Ein
wenig,
ein
wenig,
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig?
Bu
bekleyiş
biraz
mı,
bu
bekleyiş
biraz
mı?
Ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig,
ist
dieses
Warten
nur
ein
wenig?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zekai Tunca, Zeki Muren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.