Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıldızlara
baktırdım
fallara
çıkmıyorsun
Ich
habe
die
Sterne
befragt,
in
den
Wahrsagungen
erscheinst
du
nicht
Seni
görmem
imkansız
imkansız
imkansız
Dich
zu
sehen
ist
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Pencereden
bakmıyor
yollara
çıkmıyorsun
Du
schaust
nicht
aus
dem
Fenster,
du
gehst
nicht
auf
die
Straßen
hinaus
Seni
görmem
imkansız
imkansız
imkansız
Dich
zu
sehen
ist
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Pencereden
bakmıyor
yollara
çıkmıyorsun
Du
schaust
nicht
aus
dem
Fenster,
du
gehst
nicht
auf
die
Straßen
hinaus
Seni
görmem
imkansız
imkansız
imkansız
Dich
zu
sehen
ist
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Yalvarırım
mektup
yaz
beş
dakika
ayırda
Ich
flehe
dich
an,
schreib
einen
Brief,
nimm
dir
fünf
Minuten
Zeit
Su
serp
yanan
sineme
sağlığını
duyurda
Sprenge
Wasser
auf
mein
brennendes
Herz,
lass
mich
hören,
dass
es
dir
gut
geht
Yaban
gülü
gibisin
dağda
kırda
bayırda
Du
bist
wie
eine
Wildrose,
im
Gebirge,
auf
dem
Feld,
am
Hang
Seni
dermem
imkansız
imkansız
imkansız
Dich
zu
pflücken
ist
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Yaban
gülü
gibisin
dağda
kırda
bayırda
Du
bist
wie
eine
Wildrose,
im
Gebirge,
auf
dem
Feld,
am
Hang
Seni
dermem
imkansız
imkansız
imkansız
Dich
zu
pflücken
ist
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich
Rüyalarım
olmasa
rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume,
wären
da
nicht
meine
Träume
Seviyor
özlüyorum
seni
can
pahasına
Ich
liebe
dich,
ich
vermisse
dich
um
den
Preis
meines
Lebens
Bir
fırsat
ver
n'olursun
n'olursun
n'olursun
beni
bir
daha
sına
Gib
mir
eine
Chance,
bitte,
bitte,
bitte,
prüfe
mich
noch
einmal
Bu
aşkı
söyleyemem
senden
bir
başkasına
Diese
Liebe
kann
ich
niemand
anderem
gestehen
als
dir
Seni
sormam
imkansız
imkansız
imkansız
Nach
dir
zu
fragen
ist
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Bu
aşkı
söyleyemem
senden
bir
başkasına
Diese
Liebe
kann
ich
niemand
anderem
gestehen
als
dir
Seni
sormam
imkansız
imkansız
imkansız
Nach
dir
zu
fragen
ist
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Yalvarırım
mektup
yaz
beş
dakikanı
ayırda
Ich
flehe
dich
an,
schreib
einen
Brief,
nimm
dir
deine
fünf
Minuten
Zeit
Su
serp
yanan
bağrıma
sağlığını
duyurda
Sprenge
Wasser
auf
mein
brennendes
Herz,
lass
mich
hören,
dass
es
dir
gut
geht
Yaban
gülü
gibisin
dağda
kırda
bayırda
Du
bist
wie
eine
Wildrose,
im
Gebirge,
auf
dem
Feld,
am
Hang
Seni
dermem
imkansız
imkansız
imkansız
Dich
zu
pflücken
ist
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Yaban
gülü
gibisin
dağda
kırda
bayırda
Du
bist
wie
eine
Wildrose,
im
Gebirge,
auf
dem
Feld,
am
Hang
Seni
dermem
imkansız
imkansız
imkansız
Dich
zu
pflücken
ist
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Rüyalarım
olmasa
Wären
da
nicht
meine
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zekai Tunca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.