Текст и перевод песни Zeki Dizdar - Bu Gezegen Benimki Değil
Bu Gezegen Benimki Değil
Эта планета не моя
Ah
yine
yanlış
yerdeyim
Ах,
я
опять
не
там,
Her
kötünün
içindeki
iyilik
Всё
злое
в
хорошем,
İyinin
içinde
kötülük
benim
Всё
хорошее
в
зле
- это
я.
Biliyorum
şimdi
çirkinim
Знаю,
сейчас
я
ужасен,
Ama
karanlıkta
parlıyorum
Но
в
темноте
я
сияю.
Ah,
insan
dışındaki
her
şeyin
Ах,
всё,
что
не
человек,
Ne
hissettiğini
anlıyorum
Я
понимаю,
что
оно
чувствует.
Benim
dünyamda
teselli
yoktur
В
моём
мире
нет
утешения,
Yanında
oturup
susarsın
sadece
Можно
просто
сидеть
рядом
и
молчать.
Ben
hep
kapıya
yakın
oturdum
Я
всегда
сидел
у
двери,
Çünkü
kimse
sevdiğim
gibi
kalmadı
Потому
что
никого
не
осталось,
как
любил
я.
Neden
herkes
sanki
kendi
düşmemiş
de
Почему
все
смотрят
так,
будто
сами
не
падали,
Ben
itmişim
gibi
bakıyor
А
будто
столкнул
их
я.
Kaçıncı
geçişim
bu
sokaktan
В
который
раз
прохожу
по
этой
улице,
Yoruldum
artık
kaybolmaktan
Я
устал
теряться.
Bunlar
benim
ayak
izlerim
Это
мои
следы,
Ama
bu
gezegen
benimki
değil
Но
эта
планета
не
моя.
Kaçıncı
geçişim
bu
sokaktan
В
который
раз
прохожу
по
этой
улице,
Yoruldum
artık
kaybolmaktan
Я
устал
теряться.
Bunlar
benim
ayak
izlerim
Это
мои
следы,
Ama
bu
gezegen
benimki
değil
Но
эта
планета
не
моя.
Ah
gerçek
bahane
gibi
durur
Ах,
правда
похожа
на
оправдание,
Ben
hep
yalan
söylerim
Я
всегда
лгу.
Gökyüzünde
belli
nokta
var
В
небе
есть
определённая
точка,
Bakınca
evimdeyim
Когда
смотрю
на
неё,
я
дома.
Benim
dünyamda
gece
В
моём
мире
ночь
Gündüzün
devamı
değil
Не
является
продолжением
дня.
Biri
önce
kaburgalarımdan
tutan
Кто-то
сначала
сжимает
мои
рёбра,
Diğerinde
güvendeyim
В
другом
случае
я
в
безопасности.
Benim
dünyamda
güneş
yoktur
В
моём
мире
нет
солнца.
Dudağının
kenarıyla
gülümsersin
sadece
Можно
просто
улыбаться
уголками
губ.
Ben
hep
kapıya
yakın
oturdum
Я
всегда
сидел
у
двери,
Çünkü
bu
hastalıkta
kimse
sağ
kalmadı
Потому
что
от
этой
болезни
никто
не
выжил.
Öldürerek
iyileştirmek
sizin
soyunuzda
var
Исцелять
убийством
- это
в
вашем
роду.
Kaçıncı
geçtim
bu
sokaktan
В
который
раз
прохожу
по
этой
улице,
Yoruldum
artık
kaybolmaktan
Я
устал
теряться.
Bunlar
benim
ayak
izlerim
Это
мои
следы,
Ama
bu
gezegen
benimki
değil
Но
эта
планета
не
моя.
Kaçıncı
geçişim
bu
sokaktan
В
который
раз
прохожу
по
этой
улице,
Yoruldum
artık
kaybolmaktan
Я
устал
теряться.
Bunlar
benim
ayak
izlerim
Это
мои
следы,
Ama
bu
gezegen
benimki
değil
Но
эта
планета
не
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry The Lee, Zeki Dizdar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.