Текст и перевод песни Zeki Dizdar - Senin Yanın Olsun Mu Benim Yerim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin Yanın Olsun Mu Benim Yerim
Should Your Side Be My Place?
Ne
zaman
yağmur
yağsa
sen
hep
Whenever
it
rained,
you
always
Sokağa
fırlardın
herkesin
aksine
Would
run
outside,
unlike
everyone
else
Çıplak
ayaklarınla
girdin
With
your
bare
feet,
you
stepped
into
Hayatımın
seninle
olan
ilk
karesine
The
first
frame
of
my
life
with
you
Seni
seyrettim
kısa
kesilmiş
I
watched
you,
with
raindrops
Saçlarımdan
seken
yağmur
damlaları
eşliğinde
Bouncing
off
my
short-cropped
hair
Sanırım
sen
de
beni
fark
ettin
ki
I
think
you
noticed
me
too,
because
Hemen
ardından
hafızamdan
asla
kazınmayan
Right
after,
you
graced
me
with
a
smile
Gülümsemeni
bahşettin
That
I'll
never
erase
from
my
memory
Kelimenin
tam
anlamıyla
Literally,
Damla
damla
aktın
hayatıma
dedin
ben
geldim
You
flowed
into
my
life
drop
by
drop,
saying
"I've
arrived"
Yağmur
kadar
seversen
eğer
bundan
If
you
love
me
as
much
as
the
rain,
from
now
on
Sonra
senin
yanın
olsun
mu
benim
yerim
Should
your
side
be
my
place?
Senin
yanın
olsun
mu
benim
yerim
Should
your
side
be
my
place?
Ne
zaman
güneş
açsa
sen
hep
Whenever
the
sun
shone,
you
always
Göğe
bakardın
ve
bulutları
arardın
Would
look
up
at
the
sky
and
search
for
the
clouds
Islak
dudaklarınla
kaldın
With
your
wet
lips,
you
remained
Şu
aklımın
henüz
kaçmayan
kısımlarında
In
the
parts
of
my
mind
I
haven't
yet
lost
Beni
keşfettin
terk
edilmiş
You
discovered
me,
explored
my
abandoned
Tüm
odalarıma
baktın
ve
ışıklarını
yaktın
Rooms,
and
turned
on
their
lights
Asla
olmaz
demiştim
kimse
dokunmaz
I'd
said
"It'll
never
happen,
no
one
will
touch"
Demiştim
ama
bunları
söylerken
senin
But
I
said
these
things
unaware
of
your
Varlığından
habersizdim
Existence
Kelimenin
tam
anlamıyla
Literally,
Damla
damla
aktın
hayatıma
dedin
ben
geldim
You
flowed
into
my
life
drop
by
drop,
saying
"I've
arrived"
Yağmur
kadar
seversen
eğer
bundan
If
you
love
me
as
much
as
the
rain,
from
now
on
Sonra
senin
yanın
olsun
mu
benim
yerim
Should
your
side
be
my
place?
Senin
yanın
olsun
mu
benim
yerim
Should
your
side
be
my
place?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.