Zeki Müren - Beterin Beteri Var - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeki Müren - Beterin Beteri Var




Beterin Beteri Var
There's Always Something Worse
Simidimde susamdın
When you were next to me, I didn't feel lonely
Yıldızları gökyüzünde sever aşıklar
When lovers look up at the stars, they fill the night sky
Ben hepsi düşsünler isterim, tek tek
My wish is to have them all fall, one by one
Muradım seni dilemek
I long to call on you
Ağaçlar hiç çiçeklenmesin
May trees never blossom
Tüm aylar Şubat olsun
May all months be like February
Sen yağmuru severdin
You loved the rain
Bana ıslak bir günde neler verdin
What did I get on a rainy day?
Rüzgarlar göz pınarlarımda buz
Wind turns my tears into ice
"Kış aşk mevsimidir" derdin
"Winter is the season of love," you used to say
Hırçın geceler kollarımda titrerdin
In raging cold nights, you would turn to me
Simidimde susamdın sabahları
When you were next to me in the morning, I didn't feel lonely
Çayımda şeker, gün doğarken
My tea was sweet as the rising sun
Dön n′olur, henüz erken
Come back, it's not too late
Katıksız ekmek boğazımda düğüm
I am choked up with unleavened bread
Çayı buruk içiyorum
I drink my tea bitter
O bana vaadettiğin gün var ya, o gün
The day you promised me is coming
"Sen gelsen de ölüversem" diyorum
"You could take my life if you came back," I tell myself
Yıldızları gökyüzünde sever aşıklar
When lovers look up at the stars, they fill the night sky
Ben hepsi düşsünler isterim, tek tek
My wish is to have them all fall, one by one
Muradım, seni dilemek
I long to call on you
Senin derdin dert midir benim derdim yanında?
Compared to all that I've been through, is it fair to call your troubles true?
Kimselerde gördün böyle dert hayatında?
Have you ever seen anyone suffer as I do?
Senin derdin dert midir benim derdim yanında?
Compared to all that I've been through, is it fair to call your troubles true?
Kimselerde gördün böyle dert hayatında?
Have you ever seen anyone suffer as I do?
Otur şöyle yanıma, dinle bak dertlerimi
Sit next to me, and listen to my troubles
Anlatınca ağlama, deşme benim derdimi
Don't cry or make me cry as I tell you my story
Anlatınca ağlama, deşme benim derdimi
Don't cry or make me cry as I tell you my story
Beterin beteri var, haline şükret dostum
There's always something worse than what you're going through
Yıllardır mutluluğun her gün peşinden koştum
I've been pursuing happiness for years
Beterin beteri var, haline şükret dostum
There's always something worse than what you're going through
Yıllardır mutluluğun her gün peşinden koştum
I've been pursuing happiness for years
Daha başka derdimi ben sana anlatmadım
I haven't told you the half of it
Genç yaşta saçlarımı boşuna ağartmadım
I didn't bleach my hair young for nothing
Genç yaşta saçlarımı boşuna ağartmadım
I didn't bleach my hair young for nothing
Tanrım bile unutmuş, dertlerime dur demez
God has forgotten me, he doesn't care about my suffering
Bir insanın üstüne bu kadar dert yüklenmez
No one should have to bear so much suffering
Tanrım bile unutmuş, dertlerime dur demez
God has forgotten me, he doesn't care about my suffering
Bir insanın üstüne bu kadar dert yüklenmez
No one should have to bear so much suffering
Kaderim beni böyle meyhanelere attı
Fate has brought me to this tavern
Günahım neydi bilmem, beni dertli yarattı
I don't know what sin I committed, but I was destined to be unhappy
Günahım neydi bilmem, beni dertli yarattı
I don't know what sin I committed, but I was destined to be unhappy
Beterin beteri var, haline şükret dostum
There's always something worse than what you're going through
Yıllardır mutluluğun her gün peşinden koştum
I've been pursuing happiness for years
Beterin beteri var, haline şükret dostum
There's always something worse than what you're going through
Yıllardır mutluluğun her gün peşinden koştum
I've been pursuing happiness for years
Daha başka derdimi ben sana anlatmadım
I haven't told you the half of it
Genç yaşta saçlarımı boşuna ağartmadım
I didn't bleach my hair young for nothing
Genç yaşta saçlarımı boşuna ağartmadım
I didn't bleach my hair young for nothing
Genç yaşta saçlarımı boşuna ağartmadım
I didn't bleach my hair young for nothing






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.