Zeki Müren - Bu Sensiz İlk Gecem - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeki Müren - Bu Sensiz İlk Gecem




Bu Sensiz İlk Gecem
This is My First Night Without You
Bu sensiz ilk gecem şu viranede
This is my first night without you, in this ruin
Hayalin duvarda asılı kalmış
Your image hangs on the wall
Bu sensiz ilk gecem şu viranede
This is my first night without you, in this ruin
Hayalin duvarda asılı kalmış
Your image hangs on the wall
Resimlerin bana dargın bakıyor
Your pictures look at me resentfully
Gözlerin gözüme küsülü kalmış
Your eyes remain estranged from mine
Resimlerin bana dargın bakıyor
Your pictures look at me resentfully
Gözlerin gözüme küsülü kalmış
Your eyes remain estranged from mine
Saatler geçmiyor, durmuş bir yerde
The hours don't pass, they're frozen in place
Her şey yalan olmuş, gerçekler ner'de?
Everything has become a lie, where is the truth?
Saatler geçmiyor, durmuş bir yerde
The hours don't pass, they're frozen in place
Her şey yalan olmuş, gerçekler ner'de?
Everything has become a lie, where is the truth?
Sensiz olmak varmış meğer kaderde
Being without you, it seems, was in my destiny
Hasretin alnıma yazılı kalmış
Your longing remains etched on my forehead
Sensiz olmak varmış meğer kaderde
Being without you, it seems, was in my destiny
Hasretin alnıma yazılı kalmış
Your longing remains etched on my forehead
Şimdi ne sen varsın ne de ben varım
Now neither you exist, nor do I
Saracak kolunu boşa ararım
I search in vain for your arm to embrace me
Şimdi ne sen varsın ne de ben varım
Now neither you exist, nor do I
Saracak kolunu boşa ararım
I search in vain for your arm to embrace me
Nafile bekleyiş, boşa özleyiş
Futile waiting, futile yearning
Bu aşkın yolunda kaybolmak varmış
It seems being lost on the path of this love was destined
Nafile bekleyiş, boşa özleyiş
Futile waiting, futile yearning
Bu aşkın yolunda mahvolmak varmış
It seems being ruined on the path of this love was destined
Saatler geçmiyor, durmuş bir yerde
The hours don't pass, they're frozen in place
Her şey yalan olmuş, gerçekler ner'de?
Everything has become a lie, where is the truth?
Saatler geçmiyor, durmuş bir yerde
The hours don't pass, they're frozen in place
Her şey yalan olmuş, gerçekler ner'de?
Everything has become a lie, where is the truth?
Sensiz olmak varmış meğer kaderde, ah
Being without you, it seems, was in my destiny, ah
Hasretin alnıma yazılı kalmış
Your longing remains etched on my forehead
Sensiz olmak varmış meğer kaderde
Being without you, it seems, was in my destiny
Hasretin alnıma yazılı kalmış
Your longing remains etched on my forehead
Gözlerin gözüme küsülü kalmış
Your eyes remain estranged from mine
Bu aşkın yolunda mahvolmak varmış
It seems being ruined on the path of this love was destined
Bu aşkın yolunda kaybolmak varmış
It seems being lost on the path of this love was destined
Kaybolmak varmış, kaybolmak varmış
Being lost was destined, being lost was destined






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.