Текст и перевод песни Zeki Müren - Böyle Ayrılık Olmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Böyle Ayrılık Olmaz
Такого расставания не бывает
Kim
derdi
ki
seninle
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
с
тобой
Bir
gün
ayrılacağız
Когда-нибудь
расстанемся
Geçip
giden
yılların
На
прошедшие
годы
Ardından
bakacağız
Оглядываться
будем
Kim
derdi
ki
bir
tanem
Кто
бы
мог
подумать,
моя
любимая,
Gün
gelip
bıkacağız
Что
настанет
день,
и
мы
устанем
Ben
ve
yenik
yüreğim
Я
и
мое
израненное
сердце
Yalnız
mı
kalacağız?
Разве
останемся
одни?
Böyle
ayrılık
olmaz
(Böyle
ayrılık
olmaz)
Такого
расставания
не
бывает
(Такого
расставания
не
бывает)
Böyle
yalnız
kalınmaz
(Böyle
yalnız
kalınmaz)
Так
в
одиночестве
не
остаются
(Так
в
одиночестве
не
остаются)
Böyle
ayrılık
olmaz
(Böyle
ayrılık
olmaz)
Такого
расставания
не
бывает
(Такого
расставания
не
бывает)
Böyle
yalnız
yaşanmaz
(Böyle
yalnız
yaşanmaz)
Так
в
одиночестве
не
живут
(Так
в
одиночестве
не
живут)
Hani
verdiğin
sözler
Где
же
твои
обещания
Hani
ellerin
ner'de?
Где
же
твои
руки?
Hani
huzur
bulduğum
Где
же
твои
прекрасные
глаза,
Güzel
gözlerin
ner'de?
В
которых
я
находил
покой?
Hani
sen
hep
benimdin
Ведь
ты
всегда
была
моей
Şimdi
ner'desin,
ner'de?
Где
же
ты
теперь,
где?
Hani
verdiğin
sözler
Где
же
твои
обещания
Hani
ellerin
ner'de?
Где
же
твои
руки?
Hani
huzur
bulduğum
Где
же
твои
глаза,
как
море,
Deniz
gözlerin
ner'de?
В
которых
я
находил
покой?
Hani
sen
hep
benimdin
Ведь
ты
всегда
была
моей
Şimdi
ner'desin,
ner'de?
Где
же
ты
теперь,
где?
Kim
derdi
ki
seninle
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
с
тобой
Bir
gün
ayrılacağız
Когда-нибудь
расстанемся
Geçip
giden
yılların
На
прошедшие
годы
Ardından
bakacağız
Оглядываться
будем
Kim
derdi
ki
bir
tanem
Кто
бы
мог
подумать,
моя
любимая,
Gün
gelip
bıkacağız
Что
настанет
день,
и
мы
устанем
Ben
ve
yenik
yüreğim
Я
и
мое
израненное
сердце
Yalnız
mı
kalacağız?
Разве
останемся
одни?
Böyle
ayrılık
olmaz
(Böyle
ayrılık
olmaz)
Такого
расставания
не
бывает
(Такого
расставания
не
бывает)
Böyle
yalnız
kalınmaz
(Böyle
yalnız
kalınmaz)
Так
в
одиночестве
не
остаются
(Так
в
одиночестве
не
остаются)
Böyle
ayrılık
olmaz
(Böyle
ayrılık
olmaz)
Такого
расставания
не
бывает
(Такого
расставания
не
бывает)
Böyle
yalnız
yaşanmaz
(Böyle
yalnız
yaşanmaz)
Так
в
одиночестве
не
живут
(Так
в
одиночестве
не
живут)
Hani
verdiğin
sözler
Где
же
твои
обещания
Hani
ellerin
ner'de?
Где
же
твои
руки?
Hani
huzur
bulduğum
Где
же
твои
прекрасные
глаза,
Güzel
gözlerin
ner'de?
В
которых
я
находил
покой?
Hani
sen
hep
benimdin
Ведь
ты
всегда
была
моей
Şimdi
ner'desin,
ner'de?
Где
же
ты
теперь,
где?
Hani
verdiğin
sözler
Где
же
твои
обещания
Hani
ellerin
ner'de?
Где
же
твои
руки?
Hani
huzur
bulduğum
Где
же
твои
прекрасные
глаза,
Güzel
gözlerin
ner'de?
В
которых
я
находил
покой?
Hani
sen
hep
benimdin
Ведь
ты
всегда
была
моей
Şimdi
ner'desin,
ner'de?
Где
же
ты
теперь,
где?
Hani
verdiğin
sözler
Где
же
твои
обещания
Hani
ellerin
ner'de?
Где
же
твои
руки?
Hani
huzur
bulduğum
Где
же
твои
прекрасные
глаза,
Güzel
gözlerin
ner'de?
В
которых
я
находил
покой?
Hani
sen
hep
benimdin
Ведь
ты
всегда
была
моей
Şimdi
ner'desin,
ner'de?
Где
же
ты
теперь,
где?
Ah,
hani
verdiğin
sözler
Ах,
где
же
твои
обещания
Hani
ellerin
ner'de?
Где
же
твои
руки?
Hani
huzur
bulduğum
güzel
gözlerin
ner'de?
Где
же
твои
прекрасные
глаза,
в
которых
я
находил
покой?
Hani
sen
hep
benimdin
Ведь
ты
всегда
была
моей
Şimdi
ner'desin,
ner'de,
ner'de,
ner'de?
Где
же
ты
теперь,
где,
где,
где?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ethem Adnan Ergil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.