Текст и перевод песни Zeki Müren - Dünya Yansa Yorganım Yok İçinde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünya Yansa Yorganım Yok İçinde
Если мир сгорит, у меня нет одеяла
Şeytan
dürttü
hislerime
tav
oldum
Дьявол
толкнул
меня,
и
я
поддался
чувствам,
Tav
oldum,
tav
oldum
aman
Поддался,
поддался,
ах,
Benliğimden
taştım
bugün
lav
oldum
Я
вышел
из
себя
сегодня,
стал
лавой,
Lav
oldum,
lav
oldum
aman
Лавой,
лавой,
ах.
Canım
çekti
bir
güzele
av
oldum
Я
захотел
красивую
девушку
и
стал
добычей,
Düşünmedim
yarınımı,
sonumu
Не
думал
о
завтрашнем
дне,
о
своем
конце,
Ellerimle
çizdim
kader
yolumu
Своими
руками
начертал
свой
роковой
путь,
Yolumu,
yolumu
aman
Путь,
путь,
ах.
Dünya
yansa
yorganım
yok
içinde
Если
мир
сгорит,
у
меня
нет
одеяла,
Bin
derdim
var
hepsi
başka
biçimde
У
меня
тысяча
бед,
и
все
разные,
Biçimde,
biçimde
aman
Разные,
разные,
ах.
Kırk
yılda
bir
gönlüm
bana
sev
dedi
Раз
в
сорок
лет
мое
сердце
сказало
мне
"люби",
Sev
dedi
sev
dedi
aman
Люби,
люби,
ах,
O
güzeli
gözüm,
gönlüm
istedi
Мои
глаза,
мое
сердце
захотели
эту
красавицу,
İstedi,
istedi
aman
Захотели,
захотели,
ах.
Bu
yalnızlık
ciğerime
işledi
Это
одиночество
пронзило
меня
насквозь,
Düşünmedim
yarınımı,
sonumu
Не
думал
о
завтрашнем
дне,
о
своем
конце,
Ellerimle
çizdim
kader
yolumu
Своими
руками
начертал
свой
роковой
путь,
Yolumu,
yolumu
aman
Путь,
путь,
ах.
Dünya
yansa
yorganım
yok
içinde
Если
мир
сгорит,
у
меня
нет
одеяла,
Bin
derdim
var
hepsi
başka
biçimde
У
меня
тысяча
бед,
и
все
разные,
Biçimde,
biçimde
aman
Разные,
разные,
ах.
Farz
edin
ki
ben
de
kumar
oynadım
Представь,
что
я
тоже
играл
в
азартные
игры,
Oynadım,
oynadım
aman
Играл,
играл,
ах,
Hem
kazandım
hem
kaybettim
И
выиграл,
и
проиграл,
Doymadım,
doymadım,
doymadım
aman
Не
насытился,
не
насытился,
не
насытился,
ах.
Sevdiklerim
bekliyormuş,
duymadım
Мои
любимые
ждали
меня,
я
не
слышал,
Düşünmedim
yarınımı,
sonumu
Не
думал
о
завтрашнем
дне,
о
своем
конце,
Ellerimle
çizdim
kader
yolumu
Своими
руками
начертал
свой
роковой
путь,
Yolumu
yolumu
aman
Путь,
путь,
ах.
Dünya
yansa
yorganım
yok
içinde
Если
мир
сгорит,
у
меня
нет
одеяла,
Bin
derdim
var
hepsi
başka
biçimde
У
меня
тысяча
бед,
и
все
разные,
Biçimde,
biçimde
aman
Разные,
разные,
ах.
Dünya
yansa
yorganım
yok
içinde
Если
мир
сгорит,
у
меня
нет
одеяла,
Bin
derdim
var
hepsi
başka
biçimde...
У
меня
тысяча
бед,
и
все
разные...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Behlul Pektas, Muzaffer Ozpinar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.