Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül Penceresinden
Aus dem Fenster des Herzens
Gönül
pencersinden
ansızın
bakıp
geçtin
Aus
dem
Fenster
des
Herzens
bist
du
plötzlich
blickend
vorbeigegangen
Gönül
pencersinden
ansızın
bakıp
geçtin
Aus
dem
Fenster
des
Herzens
bist
du
plötzlich
blickend
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Madem
ki
son
şarkının
kırık
bir
güftesiydim
Wenn
ich
doch
der
gebrochene
Text
deines
letzten
Liedes
war
Madem
ki
son
şarkının
kırık
bir
güftesiydim
Wenn
ich
doch
der
gebrochene
Text
deines
letzten
Liedes
war
Niçin
yarım
bıraktın,
neden
bırakıp
geçtin?
Warum
hast
du
mich
halb
verlassen,
warum
hast
du
mich
verlassen
und
bist
gegangen?
Niçin
yarım
bıraktın,
neden
bırakıp
geçtin?
Warum
hast
du
mich
halb
verlassen,
warum
hast
du
mich
verlassen
und
bist
gegangen?
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Ne
çok
sevmiştim
seni,
ne
çok
hatırlar
mısın?
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe,
wie
sehr,
erinnerst
du
dich?
Ne
çok
sevmiştim
seni,
ne
çok
hatırlar
mısın?
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe,
wie
sehr,
erinnerst
du
dich?
Aşiyan
yollarından
ses
versem
duyar
mısın?
Wenn
ich
von
den
Wegen
Aşiyans
rufe,
würdest
du
mich
hören?
Aşiyan
yollarından
ses
versem
duyar
mısın?
Wenn
ich
von
den
Wegen
Aşiyans
rufe,
würdest
du
mich
hören?
Aşiyan
yollarından
ses
versem
duyar
mısın?
Wenn
ich
von
den
Wegen
Aşiyans
rufe,
würdest
du
mich
hören?
Aşiyan
yollarından
ses
versem
duyar
mısın?
Wenn
ich
von
den
Wegen
Aşiyans
rufe,
würdest
du
mich
hören?
Hala
beni
düşünür
ve
hala
ağlar
mısın?
Denkst
du
noch
an
mich
und
weinst
du
noch?
Hala
beni
düşünür
ve
hala
ağlar
mısın?
Denkst
du
noch
an
mich
und
weinst
du
noch?
Bir
bahar
seli
gibi
yolumdan
akıp
geçtin
Wie
eine
Frühlingsflut
bist
du
meinen
Weg
entlang
geflossen
und
vorbeigegangen
Bir
bahar
seli
gibi
yolumdan
akıp
geçtin
Wie
eine
Frühlingsflut
bist
du
meinen
Weg
entlang
geflossen
und
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Die
Asche
eines
Feuers
hast
du
erneut
entfacht
und
bist
vorbeigegangen
Yeniden
yakıp
geçtin
Du
hast
neu
entfacht
und
bist
vorbeigezogen.
Yeniden
yakıp
geçtin
Du
hast
neu
entfacht
und
bist
vorbeigezogen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vefik Tarik Agansoy, Semsettin Belli, Muzaffer Ilkar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.