Текст и перевод песни Zeki Müren - Günah Bende Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günah Bende Mi
Моя ли вина?
Yağmurlu
bir
günde
tanıdım
seni
В
дождливый
день
я
встретил
тебя,
Sevgilim
ne
çabuk
unuttun
beni
Любимая,
как
быстро
ты
забыла
меня.
Saklarım
kalbimde
hala
sevgini
Храню
в
сердце
я
всё
ещё
любовь
к
тебе,
Yazımız
kötüyse
günah
bende
mi?
Если
нам
не
суждено,
моя
ли
в
этом
вина?
Kaderim
böyleyse
günah
bende
mi?
Если
такова
моя
судьба,
моя
ли
в
этом
вина?
Seninle
çok
mesut
günler
geçirdik
Мы
провели
вместе
много
счастливых
дней,
Sonunda
sebepsiz
ayrılıverdik
А
в
конце
без
причины
расстались
мы
с
тобой.
Seninle
çok
mesut
günler
geçirdik
Мы
провели
вместе
много
счастливых
дней,
Sonunda
sebepsiz
ayrılıverdik
А
в
конце
без
причины
расстались
мы
с
тобой.
Sevgilim
acaba
göze
mi
geldik?
Любимая,
неужели
мы
сглазили
наше
счастье?
Yazımız
kötüyse
günah
bende
mi?
Если
нам
не
суждено,
моя
ли
в
этом
вина?
Kaderim
böyleyse
günah
bende
mi?
Если
такова
моя
судьба,
моя
ли
в
этом
вина?
Ne
yazık
bilmeden
bu
aşkı
yıktık
Как
жаль,
что
мы,
не
ведая,
разрушили
эту
любовь,
Neden
birbirimizden
bir
anda
bıktık?
Почему
мы
вдруг
друг
другу
надоели?
Sevgilim
sonunda
niçin
ayrıldık?
Любимая,
почему
мы
в
конце
концов
расстались?
Yazımız
kötüyse
günah
bende
mi?
Если
нам
не
суждено,
моя
ли
в
этом
вина?
Kaderim
böyleyse
günah
bende
mi?
Если
такова
моя
судьба,
моя
ли
в
этом
вина?
Seninle
çok
mesut
günler
geçirdik
Мы
провели
вместе
много
счастливых
дней,
Sonunda
sebepsiz
ayrılıverdik
А
в
конце
без
причины
расстались
мы
с
тобой.
Seninle
çok
mutlu
günler
geçirdik
Мы
провели
вместе
много
счастливых
дней,
Sonunda
sebepsiz
ayrılıverdik
А
в
конце
без
причины
расстались
мы
с
тобой.
Sevgilim
acaba
göze
mi
geldik?
Любимая,
неужели
мы
сглазили
наше
счастье?
Yazımız
kötüyse
günah
bende
mi?
Если
нам
не
суждено,
моя
ли
в
этом
вина?
Kaderim
böyleyse
günah
bende
mi?
Если
такова
моя
судьба,
моя
ли
в
этом
вина?
Seninle
çok
mesut
günler
geçirdik
Мы
провели
вместе
много
счастливых
дней,
Sonunda
sebepsiz
ayrılıverdik
А
в
конце
без
причины
расстались
мы
с
тобой.
Seninle
çok
mutlu
günler
geçirdik
Мы
провели
вместе
много
счастливых
дней,
Sonunda
sebepsiz
ayrılıverdik
А
в
конце
без
причины
расстались
мы
с
тобой.
Sevgilim
sonunda
neden
ayrıldık?
Любимая,
почему
мы
в
конце
концов
расстались?
Yazımız
kötüyse
günah
bende
mi?
Если
нам
не
суждено,
моя
ли
в
этом
вина?
Sevgilim
sonunda
niçin
ayrıldık?
Любимая,
почему
мы
в
конце
концов
расстались?
Kaderim
böyleyse
günah
bende
mi?
Если
такова
моя
судьба,
моя
ли
в
этом
вина?
Kaderim
böyleyse
günah
bende
mi?
Если
такова
моя
судьба,
моя
ли
в
этом
вина?
Kaderim
böyleyse
günah
bende
mi?
Если
такова
моя
судьба,
моя
ли
в
этом
вина?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.