Zeki Müren - Masal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeki Müren - Masal




Masal
Fairytale
Ben de küçükken herkes gibi masal dinler
Like everyone else, I used to listen to fairytales as a child,
Masal masal dolanırdım
I would wander from one tale to another.
Her masal dinlediğimde
Every time I listened to a fairytale,
Masal olacağım sanırdım
I thought I would become one myself.
Günün birinde kimse bana masal anlatmayacak zanneder
I used to think that one day, no one would tell me fairytales anymore,
Üzülür, kahrolurdum
And I would be sad, devastated.
Heyhat, gel gör ki her önüme çıkan hala masal anlatıyor bana
Alas, look how everyone I meet still tells me fairytales.
Artık masal dinlemek istemiyorum kimseden
I don't want to listen to fairytales anymore, from anyone.
Bir varmış, bir yokmuş diye
Instead of "once upon a time,"
Kendimi, aşkımı anlatmak istiyorum sana masal yerine
I want to tell you about myself, about my love, instead of a fairytale.
Evvel zaman içinde
Once upon a time,
Gönlüm duman içinde
My heart was filled with smoke,
Hem sevip hem sevilmek
To love and be loved,
Eski masal içinde
Within an old fairytale.
Evvel zaman içinde
Once upon a time,
Gönlüm duman içinde
My heart was filled with smoke,
Hem sevip hem sevilmek
To love and be loved,
Eski masal içinde
Within an old fairytale.
Kederle neşenin dostluk kurduğu
Where sadness and joy formed a friendship,
Siyahla beyazın pembe olduğu
Where black and white became pink,
Dertlerin bittiği aşkın dolduğu
Where sorrows ended and love overflowed,
Bir masal getirdim bu gece sana
I brought you a fairytale tonight.
Bir masal getirdim bu gece sana
I brought you a fairytale tonight.
İster ellerimi tutarak dinle
Listen while holding my hands if you wish,
İster gözlerini yumarak dinle
Listen with your eyes closed if you prefer.
İster ellerimi tutarak dinle
Listen while holding my hands if you wish,
İster gözlerini yumarak dinle
Listen with your eyes closed if you prefer.
Bırak dertler mazide kalsın
Let the sorrows stay in the past,
Getir mutluluğu kendi elinle
Bring happiness with your own hands.
Getir mutluluğu kendi elinle
Bring happiness with your own hands.
Evvel zaman içinde
Once upon a time,
Gönlüm duman içinde
My heart was filled with smoke,
Hem sevip hem sevilmek
To love and be loved,
Eski masal içinde
Within an old fairytale.
Perdenin ardına saklanma artık
Don't hide behind the curtain anymore,
Mutluluk dersem çık, dert dersem çıkma
If I say happiness, come out, if I say sorrow, stay hidden.
Ne az git, ne uz git, bekletmeden gel
Don't go too far, don't stay away too long, come without delay,
Kurduğum sarayı görmeden yıkma
Don't destroy the palace I built before you see it.
Ne az git, ne uz git, bekletmeden gel
Don't go too far, don't stay away too long, come without delay,
Kurduğum sarayı görmeden yıkma
Don't destroy the palace I built before you see it.
Sensizlik saçlarıma düşürdü hatıralar kışını
Loneliness brought the winter of memories to my hair,
Hayat sahnesinde tek başıma bekliyorum alkışımı
On the stage of life, I wait alone for my applause.
Biz görmeden sevdik birbirimizi
We loved each other without seeing,
Biri bize aynı masalı, yalanı anlatmış
Someone told us the same fairytale, the same lie.
Bizi bizden ayrı tutmuş yıllarca
They kept us apart for years,
Bizi bizden ayrı tutmuş yıllarca
They kept us apart for years.
Kader bu aşka biraz neşe, biraz keder, gözyaşı katmış
Fate added a bit of joy, a bit of sorrow, and tears to this love.
Hasretim dağlarken
While my longing grows,
Ümidim çağlarken
While my hope calls out,
Ağlarım yıllarca, gel
I cry for years, come.
Hislerim yoruldu
My feelings are tired,
Umudum kırıldı
My hope is broken,
Gözyaşım duruldu, gel, gel
My tears have dried, come, come.
Dertsiz girdim dertli çıktım
I entered without sorrows, I left with sorrows,
Dost sandığım meyhaneden
From the tavern I considered a friend.
Dertsiz girdim dertli çıktım
I entered without sorrows, I left with sorrows,
Dost sandığım meyhaneden
From the tavern I considered a friend.
Yarınlara ümitlerle
With hopes for tomorrow,
Ben bakmaya korkuyorum
I'm afraid to look.
Yarınlara ümitlerle
With hopes for tomorrow,
Ben bakmaya korkuyorum
I'm afraid to look.
Ne çektimse senden çektim yakacağım şu kalbimi
I will burn this heart of mine, for all I've endured because of you,
Ne çektimse senden çektim yakacağım şu kalbimi
I will burn this heart of mine, for all I've endured because of you,
İçimde sen varsın diye ben yakmaya korkuyorum
Because you are within me, I'm afraid to burn it.
İçimde sen varsın diye ben yakmaya korkuyorum
Because you are within me, I'm afraid to burn it.
Ne hoş rüyam ne boş hülyam bana tek dost kendi dünyam
Neither a sweet dream nor an empty fantasy, my only friend is my own world,
İçimde sen varsın diye ben çıkmaya korkuyorum
Because you are within me, I'm afraid to leave.
İçimde sen varsın diye ben çıkmaya korkuyorum
Because you are within me, I'm afraid to leave.
Evvel zaman içinde
Once upon a time,
Gönlüm duman içinde
My heart was filled with smoke,
Hem sevip hem sevilmek
To love and be loved,
Eski masal içinde
Within an old fairytale.
Bıktım sana gidip bana gelmekten
I'm tired of going to you and coming back to me,
Bıktım sana gidip bana gelmekten
I'm tired of going to you and coming back to me,
Ben de dünya gibi dönüyor muyum?
Am I spinning like the world?
Dönüyor muyum? Dönüyor muyum?
Am I spinning? Am I spinning?
Bir gözümde neşe, bir gözümde yaş
Joy in one eye, tears in the other,
Bir gözümde neşe, bir gözümde dert
Joy in one eye, sorrow in the other,
Ben ağlıyor muyum, gülüyor muyum?
Am I crying or laughing?
Ağlıyor muyum, gülüyor muyum?
Am I crying or laughing?
Ne güzel giderken kendi yoluma
How wonderful it was to walk my own path,
Dost diye takıldım senin koluna
I clung to your arm as a friend.
Sağına soluna bak deme bana
Don't tell me to look left or right,
Sanki ben önümü görüyor muyum?
As if I can see where I'm going?
Sanki ben önümü görüyor muyum?
As if I can see where I'm going?
Bütün yıllarımı dizdim önüme
I laid out all my years before me,
Bir yol arıyorum garip gönlüme
I search for a path for my lonely heart.
Kırarsam kalbini ne oldu deme
If I break your heart, don't ask what happened,
Ben ne yaptığımı biliyor muyum?
Do I know what I'm doing?
Ben ağlıyor muyum, gülüyor muyum?
Am I crying or laughing?
Evvel zaman içinde
Once upon a time,
Gönlüm duman içinde
My heart was filled with smoke,
Hem sevip hem sevilmek
To love and be loved,
Eski masal içinde
Within an old fairytale.
Uykusuz gönlüme masal anlatma ruhumu karartan sen değil misin?
Don't tell fairytales to my sleepless heart, aren't you the one who darkened my soul?
Bana kaderimde günah aratma günahı yaratan sen değil misin?
Don't make me seek sin in my destiny, aren't you the one who created the sin?
Bir yıldız kayınca karanlıklara
When a star falls into the darkness,
Bir yaprak düşünce boş sokaklara
When a leaf falls onto the empty streets,
Yaşlarım akınca yanaklarına
When tears flow down your cheeks,
Kapıyı kapatan sen değil misin?
Aren't you the one who closes the door?
Beni akşamlarla yollara atan
The one who throws me onto the roads with the evenings,
Beni rüzgarların önüne katan
The one who casts me before the winds,
Beni kadehlere bir köle yapan
The one who makes me a slave to the glasses,
Her gece ağlatan sen değil misin?
The one who makes me cry every night, aren't you?
Her gece ağlatan sen değil misin?
The one who makes me cry every night, aren't you?
Ne umdum ne buldum ben bu sevgiden, artık bu sayfayı kapıyorum ben
What did I hope for, what did I find in this love, I'm closing this page now,
Utanmamak için dosttan düşmandan, yaşıyormuş gibi yapıyorum ben
So as not to be ashamed before friends and enemies, I pretend to be alive,
Dertlerim dertleri söker diyerek
Saying my sorrows will uproot sorrows,
Seni kadehlerden her an içerek
Drinking you from glasses every moment,
Şarkı söyleyerek, gülümseyerek
Singing songs, smiling,
Yaşıyormuş gibi yapıyorum ben
I pretend to be alive.
Yaşıyormuş gibi yapıyorum ben
I pretend to be alive.
Beklerken aşkının sıcak yelini
While waiting for the warm wind of your love,
Tuttum yalnızlığın soğuk elini
I held the cold hand of loneliness.
Şarkılar içinde her gece seni
In songs every night, I search for you,
Arıyor, anıyor, ağlıyorum ben
I remember you, and I cry.
Arıyor, anıyor, ağlıyorum ben
I remember you, and I cry.
Masalım acıysa, tadını sen koy
If my fairytale is bitter, you set the taste,
Sana olan tutkumun adını sen koy
You name my passion for you,
Masalım acıysa, tadını sen koy
If my fairytale is bitter, you set the taste,
Sana olan tutkumun adını sen koy
You name my passion for you,
Bir garip duygu var bugün içimde
There's a strange feeling inside me today,
Aşk mıdır, dert midir, adını sen koy
Is it love, is it sorrow, you name it.
Aşk mıdır, dert midir, adını sen koy
Is it love, is it sorrow, you name it.
Evvel zaman içinde
Once upon a time,
Gönlüm duman içinde
My heart was filled with smoke,
Hem sevip hem sevilmek
To love and be loved,
Eski masal içinde
Within an old fairytale.
Ömrüm yarım kaldı bir masal gibi gel tamamla bu masalı sevgilim
My life is left unfinished like a fairytale, come complete this fairytale, my love.
Onlar ermiş muradına desinler bu dünyada biraz da biz gülelim
Let them say they have achieved their desires, let us also laugh a little in this world.
Her şeyimsin benim son şansımsın benim
You are my everything, my last chance,
Kaderimi çizen tek aşkımsın benim
You are the only love that draws my destiny.
Bir varmışı bırak
Leave the "once upon a time,"
Bir yokmuş gitsin
Let the "nevermore" go,
Hadi gel, bu masal seninle bitsin
Come, let this fairytale end with you.
Seninle bitsin, seninle bitsin, seninle bitsin...
With you, with you, with you...





Авторы: Levent Bektas, Metin Alkanli, Semsi Kemalettin Yakar, Behlul Pektas, Zeki Muren, Muzaffer Ozpinar, Haydar Ustunol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.