Текст и перевод песни Zeki Müren - Masal
Ben
de
küçükken
herkes
gibi
masal
dinler
Like
everyone
else,
I
used
to
listen
to
fairytales
as
a
child,
Masal
masal
dolanırdım
I
would
wander
from
one
tale
to
another.
Her
masal
dinlediğimde
Every
time
I
listened
to
a
fairytale,
Masal
olacağım
sanırdım
I
thought
I
would
become
one
myself.
Günün
birinde
kimse
bana
masal
anlatmayacak
zanneder
I
used
to
think
that
one
day,
no
one
would
tell
me
fairytales
anymore,
Üzülür,
kahrolurdum
And
I
would
be
sad,
devastated.
Heyhat,
gel
gör
ki
her
önüme
çıkan
hala
masal
anlatıyor
bana
Alas,
look
how
everyone
I
meet
still
tells
me
fairytales.
Artık
masal
dinlemek
istemiyorum
kimseden
I
don't
want
to
listen
to
fairytales
anymore,
from
anyone.
Bir
varmış,
bir
yokmuş
diye
Instead
of
"once
upon
a
time,"
Kendimi,
aşkımı
anlatmak
istiyorum
sana
masal
yerine
I
want
to
tell
you
about
myself,
about
my
love,
instead
of
a
fairytale.
Evvel
zaman
içinde
Once
upon
a
time,
Gönlüm
duman
içinde
My
heart
was
filled
with
smoke,
Hem
sevip
hem
sevilmek
To
love
and
be
loved,
Eski
masal
içinde
Within
an
old
fairytale.
Evvel
zaman
içinde
Once
upon
a
time,
Gönlüm
duman
içinde
My
heart
was
filled
with
smoke,
Hem
sevip
hem
sevilmek
To
love
and
be
loved,
Eski
masal
içinde
Within
an
old
fairytale.
Kederle
neşenin
dostluk
kurduğu
Where
sadness
and
joy
formed
a
friendship,
Siyahla
beyazın
pembe
olduğu
Where
black
and
white
became
pink,
Dertlerin
bittiği
aşkın
dolduğu
Where
sorrows
ended
and
love
overflowed,
Bir
masal
getirdim
bu
gece
sana
I
brought
you
a
fairytale
tonight.
Bir
masal
getirdim
bu
gece
sana
I
brought
you
a
fairytale
tonight.
İster
ellerimi
tutarak
dinle
Listen
while
holding
my
hands
if
you
wish,
İster
gözlerini
yumarak
dinle
Listen
with
your
eyes
closed
if
you
prefer.
İster
ellerimi
tutarak
dinle
Listen
while
holding
my
hands
if
you
wish,
İster
gözlerini
yumarak
dinle
Listen
with
your
eyes
closed
if
you
prefer.
Bırak
dertler
mazide
kalsın
Let
the
sorrows
stay
in
the
past,
Getir
mutluluğu
kendi
elinle
Bring
happiness
with
your
own
hands.
Getir
mutluluğu
kendi
elinle
Bring
happiness
with
your
own
hands.
Evvel
zaman
içinde
Once
upon
a
time,
Gönlüm
duman
içinde
My
heart
was
filled
with
smoke,
Hem
sevip
hem
sevilmek
To
love
and
be
loved,
Eski
masal
içinde
Within
an
old
fairytale.
Perdenin
ardına
saklanma
artık
Don't
hide
behind
the
curtain
anymore,
Mutluluk
dersem
çık,
dert
dersem
çıkma
If
I
say
happiness,
come
out,
if
I
say
sorrow,
stay
hidden.
Ne
az
git,
ne
uz
git,
bekletmeden
gel
Don't
go
too
far,
don't
stay
away
too
long,
come
without
delay,
Kurduğum
sarayı
görmeden
yıkma
Don't
destroy
the
palace
I
built
before
you
see
it.
Ne
az
git,
ne
uz
git,
bekletmeden
gel
Don't
go
too
far,
don't
stay
away
too
long,
come
without
delay,
Kurduğum
sarayı
görmeden
yıkma
Don't
destroy
the
palace
I
built
before
you
see
it.
Sensizlik
saçlarıma
düşürdü
hatıralar
kışını
Loneliness
brought
the
winter
of
memories
to
my
hair,
Hayat
sahnesinde
tek
başıma
bekliyorum
alkışımı
On
the
stage
of
life,
I
wait
alone
for
my
applause.
Biz
görmeden
sevdik
birbirimizi
We
loved
each
other
without
seeing,
Biri
bize
aynı
masalı,
yalanı
anlatmış
Someone
told
us
the
same
fairytale,
the
same
lie.
Bizi
bizden
ayrı
tutmuş
yıllarca
They
kept
us
apart
for
years,
Bizi
bizden
ayrı
tutmuş
yıllarca
They
kept
us
apart
for
years.
Kader
bu
aşka
biraz
neşe,
biraz
keder,
gözyaşı
katmış
Fate
added
a
bit
of
joy,
a
bit
of
sorrow,
and
tears
to
this
love.
Hasretim
dağlarken
While
my
longing
grows,
Ümidim
çağlarken
While
my
hope
calls
out,
Ağlarım
yıllarca,
gel
I
cry
for
years,
come.
Hislerim
yoruldu
My
feelings
are
tired,
Umudum
kırıldı
My
hope
is
broken,
Gözyaşım
duruldu,
gel,
gel
My
tears
have
dried,
come,
come.
Dertsiz
girdim
dertli
çıktım
I
entered
without
sorrows,
I
left
with
sorrows,
Dost
sandığım
meyhaneden
From
the
tavern
I
considered
a
friend.
Dertsiz
girdim
dertli
çıktım
I
entered
without
sorrows,
I
left
with
sorrows,
Dost
sandığım
meyhaneden
From
the
tavern
I
considered
a
friend.
Yarınlara
ümitlerle
With
hopes
for
tomorrow,
Ben
bakmaya
korkuyorum
I'm
afraid
to
look.
Yarınlara
ümitlerle
With
hopes
for
tomorrow,
Ben
bakmaya
korkuyorum
I'm
afraid
to
look.
Ne
çektimse
senden
çektim
yakacağım
şu
kalbimi
I
will
burn
this
heart
of
mine,
for
all
I've
endured
because
of
you,
Ne
çektimse
senden
çektim
yakacağım
şu
kalbimi
I
will
burn
this
heart
of
mine,
for
all
I've
endured
because
of
you,
İçimde
sen
varsın
diye
ben
yakmaya
korkuyorum
Because
you
are
within
me,
I'm
afraid
to
burn
it.
İçimde
sen
varsın
diye
ben
yakmaya
korkuyorum
Because
you
are
within
me,
I'm
afraid
to
burn
it.
Ne
hoş
rüyam
ne
boş
hülyam
bana
tek
dost
kendi
dünyam
Neither
a
sweet
dream
nor
an
empty
fantasy,
my
only
friend
is
my
own
world,
İçimde
sen
varsın
diye
ben
çıkmaya
korkuyorum
Because
you
are
within
me,
I'm
afraid
to
leave.
İçimde
sen
varsın
diye
ben
çıkmaya
korkuyorum
Because
you
are
within
me,
I'm
afraid
to
leave.
Evvel
zaman
içinde
Once
upon
a
time,
Gönlüm
duman
içinde
My
heart
was
filled
with
smoke,
Hem
sevip
hem
sevilmek
To
love
and
be
loved,
Eski
masal
içinde
Within
an
old
fairytale.
Bıktım
sana
gidip
bana
gelmekten
I'm
tired
of
going
to
you
and
coming
back
to
me,
Bıktım
sana
gidip
bana
gelmekten
I'm
tired
of
going
to
you
and
coming
back
to
me,
Ben
de
dünya
gibi
dönüyor
muyum?
Am
I
spinning
like
the
world?
Dönüyor
muyum?
Dönüyor
muyum?
Am
I
spinning?
Am
I
spinning?
Bir
gözümde
neşe,
bir
gözümde
yaş
Joy
in
one
eye,
tears
in
the
other,
Bir
gözümde
neşe,
bir
gözümde
dert
Joy
in
one
eye,
sorrow
in
the
other,
Ben
ağlıyor
muyum,
gülüyor
muyum?
Am
I
crying
or
laughing?
Ağlıyor
muyum,
gülüyor
muyum?
Am
I
crying
or
laughing?
Ne
güzel
giderken
kendi
yoluma
How
wonderful
it
was
to
walk
my
own
path,
Dost
diye
takıldım
senin
koluna
I
clung
to
your
arm
as
a
friend.
Sağına
soluna
bak
deme
bana
Don't
tell
me
to
look
left
or
right,
Sanki
ben
önümü
görüyor
muyum?
As
if
I
can
see
where
I'm
going?
Sanki
ben
önümü
görüyor
muyum?
As
if
I
can
see
where
I'm
going?
Bütün
yıllarımı
dizdim
önüme
I
laid
out
all
my
years
before
me,
Bir
yol
arıyorum
garip
gönlüme
I
search
for
a
path
for
my
lonely
heart.
Kırarsam
kalbini
ne
oldu
deme
If
I
break
your
heart,
don't
ask
what
happened,
Ben
ne
yaptığımı
biliyor
muyum?
Do
I
know
what
I'm
doing?
Ben
ağlıyor
muyum,
gülüyor
muyum?
Am
I
crying
or
laughing?
Evvel
zaman
içinde
Once
upon
a
time,
Gönlüm
duman
içinde
My
heart
was
filled
with
smoke,
Hem
sevip
hem
sevilmek
To
love
and
be
loved,
Eski
masal
içinde
Within
an
old
fairytale.
Uykusuz
gönlüme
masal
anlatma
ruhumu
karartan
sen
değil
misin?
Don't
tell
fairytales
to
my
sleepless
heart,
aren't
you
the
one
who
darkened
my
soul?
Bana
kaderimde
günah
aratma
günahı
yaratan
sen
değil
misin?
Don't
make
me
seek
sin
in
my
destiny,
aren't
you
the
one
who
created
the
sin?
Bir
yıldız
kayınca
karanlıklara
When
a
star
falls
into
the
darkness,
Bir
yaprak
düşünce
boş
sokaklara
When
a
leaf
falls
onto
the
empty
streets,
Yaşlarım
akınca
yanaklarına
When
tears
flow
down
your
cheeks,
Kapıyı
kapatan
sen
değil
misin?
Aren't
you
the
one
who
closes
the
door?
Beni
akşamlarla
yollara
atan
The
one
who
throws
me
onto
the
roads
with
the
evenings,
Beni
rüzgarların
önüne
katan
The
one
who
casts
me
before
the
winds,
Beni
kadehlere
bir
köle
yapan
The
one
who
makes
me
a
slave
to
the
glasses,
Her
gece
ağlatan
sen
değil
misin?
The
one
who
makes
me
cry
every
night,
aren't
you?
Her
gece
ağlatan
sen
değil
misin?
The
one
who
makes
me
cry
every
night,
aren't
you?
Ne
umdum
ne
buldum
ben
bu
sevgiden,
artık
bu
sayfayı
kapıyorum
ben
What
did
I
hope
for,
what
did
I
find
in
this
love,
I'm
closing
this
page
now,
Utanmamak
için
dosttan
düşmandan,
yaşıyormuş
gibi
yapıyorum
ben
So
as
not
to
be
ashamed
before
friends
and
enemies,
I
pretend
to
be
alive,
Dertlerim
dertleri
söker
diyerek
Saying
my
sorrows
will
uproot
sorrows,
Seni
kadehlerden
her
an
içerek
Drinking
you
from
glasses
every
moment,
Şarkı
söyleyerek,
gülümseyerek
Singing
songs,
smiling,
Yaşıyormuş
gibi
yapıyorum
ben
I
pretend
to
be
alive.
Yaşıyormuş
gibi
yapıyorum
ben
I
pretend
to
be
alive.
Beklerken
aşkının
sıcak
yelini
While
waiting
for
the
warm
wind
of
your
love,
Tuttum
yalnızlığın
soğuk
elini
I
held
the
cold
hand
of
loneliness.
Şarkılar
içinde
her
gece
seni
In
songs
every
night,
I
search
for
you,
Arıyor,
anıyor,
ağlıyorum
ben
I
remember
you,
and
I
cry.
Arıyor,
anıyor,
ağlıyorum
ben
I
remember
you,
and
I
cry.
Masalım
acıysa,
tadını
sen
koy
If
my
fairytale
is
bitter,
you
set
the
taste,
Sana
olan
tutkumun
adını
sen
koy
You
name
my
passion
for
you,
Masalım
acıysa,
tadını
sen
koy
If
my
fairytale
is
bitter,
you
set
the
taste,
Sana
olan
tutkumun
adını
sen
koy
You
name
my
passion
for
you,
Bir
garip
duygu
var
bugün
içimde
There's
a
strange
feeling
inside
me
today,
Aşk
mıdır,
dert
midir,
adını
sen
koy
Is
it
love,
is
it
sorrow,
you
name
it.
Aşk
mıdır,
dert
midir,
adını
sen
koy
Is
it
love,
is
it
sorrow,
you
name
it.
Evvel
zaman
içinde
Once
upon
a
time,
Gönlüm
duman
içinde
My
heart
was
filled
with
smoke,
Hem
sevip
hem
sevilmek
To
love
and
be
loved,
Eski
masal
içinde
Within
an
old
fairytale.
Ömrüm
yarım
kaldı
bir
masal
gibi
gel
tamamla
bu
masalı
sevgilim
My
life
is
left
unfinished
like
a
fairytale,
come
complete
this
fairytale,
my
love.
Onlar
ermiş
muradına
desinler
bu
dünyada
biraz
da
biz
gülelim
Let
them
say
they
have
achieved
their
desires,
let
us
also
laugh
a
little
in
this
world.
Her
şeyimsin
benim
son
şansımsın
benim
You
are
my
everything,
my
last
chance,
Kaderimi
çizen
tek
aşkımsın
benim
You
are
the
only
love
that
draws
my
destiny.
Bir
varmışı
bırak
Leave
the
"once
upon
a
time,"
Bir
yokmuş
gitsin
Let
the
"nevermore"
go,
Hadi
gel,
bu
masal
seninle
bitsin
Come,
let
this
fairytale
end
with
you.
Seninle
bitsin,
seninle
bitsin,
seninle
bitsin...
With
you,
with
you,
with
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Levent Bektas, Metin Alkanli, Semsi Kemalettin Yakar, Behlul Pektas, Zeki Muren, Muzaffer Ozpinar, Haydar Ustunol
Альбом
Masal
дата релиза
01-01-1985
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.