Zeki Müren - Sustu Bütün Nağmeler - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeki Müren - Sustu Bütün Nağmeler




Sustu Bütün Nağmeler
Silenced Are All Melodies
Kaderim, bu benim kendi şiirlerimden biri
My destiny, this is one of my own poems
Sıcacık bakışlarında ısınırım
I warm myself in your warm gaze
Ilıcık gülüşlerin gevşetir içimi
Your sweet smiles relax me
Gözlerin, anamın yoğurduğu hamurdaki samimiyet
Your eyes, the sincerity in the dough my mother kneaded
Aşkın, Hıdırellez sabahı küpten çektiğim niyet
Your love, the wish I drew from the jug on Hıdırellez morning
Ütüsüz giysiler gibisin, derbeder
You're like unironed clothes, disheveled
Sen güzde ümit, baharda keder
You are hope in autumn, sorrow in spring
Bulgur bulgur karda damına yağan
Falling on my roof like bulgur in the snow
Nisanda bakraçımı doldurduğum
That filled my pot in April
Kader koydum adını, kader
I named you destiny, destiny
Sitemim kuzey rüzgarlarında çığlık
My reproach is a scream in the north winds
Güneyin mandalinalarında esersin
You blow in the tangerines of the south
Anlayamıyorum, bilemiyorum
I don't understand, I don't know
Gönlüm seni sevdi mi dersin?
Do you think my heart has fallen for you?
İçimde ne bir arzu ne de bir heves kaldı
Neither a desire nor a yearning remains within me
Ne de bir heves kaldı
Nor a yearning remains
İçimde ne bir arzu ne de bir heves kaldı
Neither a desire nor a yearning remains within me
Ne de bir heves kaldı
Nor a yearning remains
Sustu bütün nağmeler, ne şarkı ne ses kaldı
Silenced are all melodies, neither song nor sound remains
Sustu bütün nağmeler, ne şarkı ne ses kaldı
Silenced are all melodies, neither song nor sound remains
Sustu bütün nağmeler, ne şarkı ne ses kaldı
Silenced are all melodies, neither song nor sound remains
Sustu bütün nağmeler, ne şarkı ne ses kaldı
Silenced are all melodies, neither song nor sound remains
Benim için şu yalancı dünyada, dünyada
For me in this deceitful world, world
İçime çekeceğim bir-iki nefes kaldı
Only a breath or two remains to inhale
Benim için şu yalancı dünyada, dünyada
For me in this deceitful world, world
İçime çekeceğim bir-iki nefes kaldı
Only a breath or two remains to inhale
Sustu bütün nağmeler, ne şarkı ne ses kaldı
Silenced are all melodies, neither song nor sound remains
Sustu bütün nağmeler, ne şarkı ne ses kaldı
Silenced are all melodies, neither song nor sound remains
Sustu bütün nağmeler, ne şarkı ne ses kaldı
Silenced are all melodies, neither song nor sound remains
Sustu bütün nağmeler, ne şarkı ne ses kaldı
Silenced are all melodies, neither song nor sound remains





Авторы: Umit Yasar Oguzcan, Muzaffer Ozpinar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.