Текст и перевод песни Stephanie Zelaya - ¿Qué Nos Pasó? (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Nos Pasó? (Acoustic Version)
What Happened to Us? (Acoustic Version)
Quiero
confesarte
I
want
to
confess
to
you,
Entre
tanto
ruido
Amidst
all
this
noise,
Que
aún
te
pienso
That
I
still
think
about
you,
Que
aún
te
siento
mío
That
I
still
feel
you
as
mine.
Quiero
confesarte
I
want
to
confess
to
you,
Que
por
las
mañanas
That
in
the
mornings,
Aún
oigo
tu
risa
I
still
hear
your
laughter,
Aún
me
quedan
ganas
I
still
have
the
desire,
De
besarte
una
y
otra
vez
To
kiss
you
over
and
over
again,
De
rozar
tu
piel
contra
mi
piel
To
brush
your
skin
against
mine,
De
cantarte
estos
versos
To
sing
you
these
verses,
De
abrazarnos
despiertos
To
hold
each
other
awake.
Y
yo
sin
ti
And
I
without
you,
No
sé
qué
hacer
sin
ti
I
don't
know
what
to
do
without
you,
Se
me
apagan
los
días
My
days
fade
away,
No
encuentro
la
salida
I
can't
find
my
way
out.
Y
yo
sin
ti
And
I
without
you,
No
sé
qué
hacer
sin
ti
I
don't
know
what
to
do
without
you,
Si
el
recuerdo
no
es
fuerte
If
the
memory
is
not
strong,
Si
te
vas
de
mi
mente
If
you
leave
my
mind.
Recuerdo
cuándo
pasaba
la
noche
I
remember
when
we
spent
the
night,
A
escondidas
contigo
en
el
coche
Hidden
with
you
in
the
car,
Con
los
cinco
sentidos
despiertos
With
all
five
senses
awake,
Y
el
calor
de
los
besos
inciertos
And
the
heat
of
uncertain
kisses.
Dime
qué
nos
pasó
Tell
me
what
happened
to
us,
Cómo
fue
que
el
tiempo
a
mí
me
traicionó
How
time
betrayed
me,
Cuando
nos
teníamos
frente
a
frente
When
we
had
each
other
face
to
face,
En
qué
momento
surgió
At
what
moment
did
it
arise,
Cómo
se
apagó
How
did
it
go
out?
Dime
qué
pasó,
pasó
Tell
me
what
happened,
happened,
Cómo
la
distancia
llegó
How
the
distance
came,
Dime
qué
pasó,
pasó
Tell
me
what
happened,
happened,
Y
yo
sin
ti
And
I
without
you,
No
sé
qué
hacer
sin
ti
I
don't
know
what
to
do
without
you,
Se
me
apagan
los
días
My
days
fade
away,
No
encuentro
la
salida
I
can't
find
my
way
out.
Y
yo
sin
ti
And
I
without
you,
No
sé
qué
hacer
sin
ti
I
don't
know
what
to
do
without
you,
Si
el
recuerdo
no
es
fuerte
If
the
memory
is
not
strong,
Si
te
vas
de
mi
mente
If
you
leave
my
mind.
Dime
qué
pasó,
pasó
Tell
me
what
happened,
happened,
Cómo
la
distancia
llegó
How
the
distance
came,
Dime
qué
pasó,
pasó
Tell
me
what
happened,
happened,
Si
estábamos
frente
a
frente
los
dos
If
we
were
face
to
face
Dime
qué
pasó,
pasó
Tell
me
what
happened,
happened,
Cómo
estabas
aquí
y
ahora
no
How
you
were
here
and
now
you're
not,
Dime
qué
pasó,
pasó
Tell
me
what
happened,
happened,
Y
yo
sin
ti
And
I
without
you,
No
sé
qué
hacer
sin
ti
I
don't
know
what
to
do
without
you,
Se
me
apagan
los
días
My
days
fade
away,
No
encuentro
la
salida
I
can't
find
my
way
out.
Y
yo
sin
ti
And
I
without
you,
No
sé
qué
hacer
sin
ti
I
don't
know
what
to
do
without
you,
Si
el
recuerdo
no
es
fuerte
If
the
memory
is
not
strong,
Si
te
vas
de
mi
mente
If
you
leave
my
mind.
Dime
qué
pasó,
pasó
Tell
me
what
happened,
happened,
Dime
qué
pasó,
pasó
Tell
me
what
happened,
happened,
Dime
qué
pasó,
pasó
Tell
me
what
happened,
happened,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephanie Zelaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.