Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Гордий промінь (L.A.Richy Remix)
Stolzer Strahl (L.A.Richy Remix)
В
небі
місяць
зіходить
смутний,
Am
Himmel
steigt
der
trübe
Mond
empor,
Поміж
хмарами
вид
свій
ховає,
Zwischen
den
Wolken
verbirgt
er
sein
Gesicht,
Його
промінь
червоний,
сумний
Sein
roter,
trauriger
Strahl
Поза
хмарами
світить-палає.
Hinter
den
Wolken
leuchtet
und
flammt.
Мов
пожежа
на
небі
горить,
Wie
ein
Brand
am
Himmel
brennt
er,
Землю
ж
темнії
тіні
вкривають,
Die
Erde
bedecken
dunkle
Schatten
ganz,
Ледве
промінь
прорветься
на
мить,
Kaum
bricht
ein
Strahl
für
einen
Moment
hervor,
Знову
хмари,
мов
дим,
застилають.
Schon
hüllen
Wolken,
wie
Rauch,
ihn
wieder
ein.
Крізь
темноту
самотньо
зорить
Durch
die
Dunkelheit
blickt
einsam
Одинока
зірка
ясная,
Ein
einzelner,
heller
Stern,
Її
промінь
так
гордо
горить,
Ihr
Strahl
brennt
so
stolz,
Не
страшна
їй
темнота
нічная!
Nicht
fürchtet
sie
die
nächtliche
Dunkelheit!
Гордий
промінь
в
тієї
зорі,
Stolzer
Strahl
von
jenem
Stern,
Та
в
нім
туга
палає
огниста,
Doch
in
ihm
lodert
feurige
Sehnsucht,
Та
сіяє
та
зірка
вгорі,
Und
es
leuchtet
jener
Stern
droben,
Мов
велика
сльоза
промениста.
Wie
eine
große,
strahlende
Träne.
Чи
над
людьми
та
зірка
сумна
Ob
über
den
Menschen
jener
traurige
Stern
Променистими
слізьми
ридає?
Mit
strahlenden
Tränen
weint?
Чи
того,
що
самотна
вона
Oder
weil
sie
einsam
ist
По
безмірнім
просторі
блукає?
Im
unermesslichen
Raum
umherirrt?
Гордий
промінь
в
тієї
зорі,
Stolzer
Strahl
von
jenem
Stern,
Та
в
нім
туга
палає
огниста,
Doch
in
ihm
lodert
feurige
Sehnsucht,
Та
сіяє
та
зірка
вгорі,
Und
es
leuchtet
jener
Stern
droben,
Мов
велика
сльоза
промениста.
Wie
eine
große,
strahlende
Träne.
Гордий
промінь
в
тієї
зорі,
Stolzer
Strahl
von
jenem
Stern,
Та
в
нім
туга
палає
огниста,
Doch
in
ihm
lodert
feurige
Sehnsucht,
Та
сіяє
та
зірка
вгорі,
Und
es
leuchtet
jener
Stern
droben,
Мов
велика
сльоза
промениста.
Wie
eine
große,
strahlende
Träne.
Крізь
темноту
самотньо
зорить
Durch
die
Dunkelheit
blickt
einsam
Одинока
зірка
ясная,
Ein
einzelner,
heller
Stern,
Її
промінь
так
гордо
горить,
Ihr
Strahl
brennt
so
stolz,
Не
страшна
їй
темнота
нічная!
Nicht
fürchtet
sie
die
nächtliche
Dunkelheit!
Гордий
промінь
в
тієї
зорі,
Stolzer
Strahl
von
jenem
Stern,
Та
в
нім
туга
палає
огниста,
Doch
in
ihm
lodert
feurige
Sehnsucht,
Та
сіяє
та
зірка
вгорі,
Und
es
leuchtet
jener
Stern
droben,
Мов
велика
сльоза
промениста.
Wie
eine
große,
strahlende
Träne.
Промениста-а-а-а
Strahlende-e-e-e
Промениста-а-а-а
Strahlende-e-e-e
Промениста-а-а-а
Strahlende-e-e-e
Гордий
промінь
в
тієї
зорі,
Stolzer
Strahl
von
jenem
Stern,
Та
в
нім
туга
палає
огниста,
Doch
in
ihm
lodert
feurige
Sehnsucht,
Та
сіяє
та
зірка
вгорі,
Und
es
leuchtet
jener
Stern
droben,
Мов
велика
сльоза
промениста.
Wie
eine
große,
strahlende
Träne.
Гордий
промінь
в
тієї
зорі,
Stolzer
Strahl
von
jenem
Stern,
Та
в
нім
туга
палає
огниста,
Doch
in
ihm
lodert
feurige
Sehnsucht,
Та
сіяє
та
зірка
вгорі,
Und
es
leuchtet
jener
Stern
droben,
Мов
велика
сльоза
промениста.
Wie
eine
große,
strahlende
Träne.
Промениста-а-а-а
Strahlende-e-e-e
Промениста-а-а-а
Strahlende-e-e-e
Промениста-а-а-а
Strahlende-e-e-e
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastasiia Matsutska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.