Текст и перевод песни Zélia Duncan - Desconforto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
desconforto
anda
solto
no
mundo
Discomfort
is
loose
in
the
world
E
você
sempre
junto
e
você
sempre
atento
And
you're
always
together
and
you're
always
attentive
Ao
que
menos
importa
To
what
matters
least
O
desconforto
anda
solto
no
mundo
Discomfort
is
loose
in
the
world
E
você
sempre
junto
e
você
sempre
atento
And
you're
always
together
and
you're
always
attentive
Ao
que
menos
importa
To
what
matters
least
Você
enche
os
bolsos,
solta
os
cachorros
You
fill
your
pockets,
release
the
dogs
Tem
títulos,
círculos
You
have
titles,
circles
Todos
são
íntimos
Everyone
is
intimate
Todos
são
múltiplos,
polivalentes
Everyone
is
multiple,
versatile
Ou
poliglotas
contentes
Or
polyglots
happy
Não
há
pacote
que
esgote
seu
dia
feliz
There
is
no
package
that
exhausts
your
happy
day
Não
pensa,
nem
vive
You
don't
think,
or
live
O
que
sua
boca
farta
diz
What
your
full
mouth
says
Você
enche
o
peito,
empina
o
nariz
You
fill
your
chest,
stick
your
nose
up
Faz
vista
grossa
You
turn
a
blind
eye
Enquanto
almoça
o
que
não
quis
While
you
eat
what
you
didn't
want
O
desconforto
anda
solto
no
mundo
Discomfort
is
loose
in
the
world
E
você
sempre
junto
e
você
sempre
atento
And
you're
always
together
and
you're
always
attentive
Ao
que
menos
importa
To
what
matters
least
O
desconforto
anda
solto
no
mundo
Discomfort
is
loose
in
the
world
E
você
sempre
junto
e
você
sempre
atento
And
you're
always
together
and
you're
always
attentive
Ao
que
menos
importa
To
what
matters
least
Chama
a
polícia
por
causa
de
um
cigarro
Call
the
police
because
of
a
cigarette
Enquanto
tira
um
sarro
While
mocking
Com
a
filha
do
melhor
amigo
With
the
daughter
of
your
best
friend
Onde
está
o
perigo?
Where
is
the
danger?
Onde
está
o
que
importa?
Where
is
what
matters?
Na
marca
que
você
gosta
In
the
brand
that
you
like
Ou
na
ferida
que
você
sopra?
Or
in
the
wound
that
you
blow?
O
desconforto
anda
solto
no
mundo
Discomfort
is
loose
in
the
world
E
você
sempre
junto
e
você
sempre
atento
And
you're
always
together
and
you're
always
attentive
Ao
que
menos
importa
To
what
matters
least
O
desconforto
anda
solto
no
mundo
Discomfort
is
loose
in
the
world
E
você
sempre
junto
e
você
sempre
atento
And
you're
always
together
and
you're
always
attentive
Ao
que
menos
importa
To
what
matters
least
Se
joga
mas
não
se
mostra
Throws
himself
but
does
not
show
Reclama
mas
não
se
toca
He
complains
but
does
not
touch
himself
Que
o
desconforto
anda
solto
no
mundo
That
discomfort
is
loose
in
the
world
E
o
corte
é
profundo
And
the
cut
is
deep
Bem
lá
no
fundo
de
sua
alma
Deep
down
in
your
soul
E
o
corte
é
profundo
And
the
cut
is
deep
Bem
lá
no
fundo
da
sua
alma
Deep
down
in
your
soul
E
o
corte
é
profundo
And
the
cut
is
deep
Bem
lá
no
fundo
da
sua
alma
Deep
down
in
your
soul
O
desconforto
anda
solto
no
mundo
Discomfort
is
loose
in
the
world
E
você
sempre
junto
e
você
sempre
atento
And
you're
always
together
and
you're
always
attentive
Ao
que
menos
importa
To
what
matters
least
O
desconforto
anda
solto
no
mundo
Discomfort
is
loose
in
the
world
E
você
sempre
junto,
você
sempre
atento
And
you're
always
together,
you're
always
attentive
Ao
que
menos
importa
To
what
matters
least
Não
bate
de
frente,
não
trinca
com
a
gente
He
doesn't
fight,
he
doesn't
crash
with
us
Esbanja
dinheiro
como
o
Presidente
He
spends
money
like
the
President
Na
banca
se
sente,
quebrou
a
corrente
On
the
bank
feels,
broke
the
chain
Sujeira
na
mente,
infelizmente
Dirt
on
the
mind,
unfortunately
Não
desce
do
salto,
não
sai
do
Senado
He
doesn't
get
off
the
heel,
doesn't
leave
the
Senate
Não
vem
para
a
rua,
toma
enquadro
He
won't
come
to
the
street,
he'll
be
framed
Sem
roupa
da
moda,
na
TV
fofoca
Without
fashionable
clothes,
on
TV
gossip
Violência
e
crime
não
te
incomondam
Violence
and
crime
don't
bother
you
O
carro
é
blindado,
novo,
importado
The
car
is
armored,
new,
imported
E
pouco
lhe
importa
quem
morre
do
lado
And
you
don't
care
who
dies
next
Whiskey
no
gelo,
ouro
de
tolo
Whiskey
on
ice,
fool's
gold
Tanto
desconforto
na
vida
do
povo
So
much
discomfort
in
people's
lives
Não
bate
de
frente,
não
trinca
com
a
gente
He
doesn't
fight,
he
doesn't
crash
with
us
Esbanja
dinheiro,
como
o
Presidente
He
spends
money,
like
the
President
Na
banca
se
sente,
quebrou
a
corrente
On
the
bank
feels,
broke
the
chain
Sujeira
na
mente,
infelizmente
Dirt
on
the
mind,
unfortunately
Não
desce
do
salto,
não
sai
do
Senado
He
doesn't
get
off
the
heel,
doesn't
leave
the
Senate
Não
vem
para
a
rua,
toma
enquadro
He
won't
come
to
the
street,
he'll
be
framed
Sem
roupa
da
moda,
na
TV
fofoca
Without
fashionable
clothes,
on
TV
gossip
Violência
e
crime
não
te
incomondam
Violence
and
crime
don't
bother
you
O
carro
é
blindado,
novo,
importado
The
car
is
armored,
new,
imported
E
pouco
lhe
importa
quem
morre
do
lado
And
you
don't
care
who
dies
next
Whiskey
no
gelo,
ouro
de
tolo
Whiskey
on
ice,
fool's
gold
Tanto
desconforto
na
vida
do
povo
So
much
discomfort
in
people's
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RITA LEE, ZELIA DUNCAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.