Zélia Duncan - Desconforto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zélia Duncan - Desconforto




Desconforto
Discomfort
O desconforto anda solto no mundo
Discomfort is loose in the world
E você sempre junto e você sempre atento
And you're always together and you're always attentive
Ao que menos importa
To what matters least
O desconforto anda solto no mundo
Discomfort is loose in the world
E você sempre junto e você sempre atento
And you're always together and you're always attentive
Ao que menos importa
To what matters least
Você enche os bolsos, solta os cachorros
You fill your pockets, release the dogs
Tem títulos, círculos
You have titles, circles
Todos são íntimos
Everyone is intimate
Todos são múltiplos, polivalentes
Everyone is multiple, versatile
Ou poliglotas contentes
Or polyglots happy
Não pacote que esgote seu dia feliz
There is no package that exhausts your happy day
Não pensa, nem vive
You don't think, or live
O que sua boca farta diz
What your full mouth says
Você enche o peito, empina o nariz
You fill your chest, stick your nose up
Faz vista grossa
You turn a blind eye
Enquanto almoça o que não quis
While you eat what you didn't want
O desconforto anda solto no mundo
Discomfort is loose in the world
E você sempre junto e você sempre atento
And you're always together and you're always attentive
Ao que menos importa
To what matters least
O desconforto anda solto no mundo
Discomfort is loose in the world
E você sempre junto e você sempre atento
And you're always together and you're always attentive
Ao que menos importa
To what matters least
Chama a polícia por causa de um cigarro
Call the police because of a cigarette
Enquanto tira um sarro
While mocking
Com a filha do melhor amigo
With the daughter of your best friend
Onde está o perigo?
Where is the danger?
Onde está o que importa?
Where is what matters?
Na marca que você gosta
In the brand that you like
Ou na ferida que você sopra?
Or in the wound that you blow?
O desconforto anda solto no mundo
Discomfort is loose in the world
E você sempre junto e você sempre atento
And you're always together and you're always attentive
Ao que menos importa
To what matters least
O desconforto anda solto no mundo
Discomfort is loose in the world
E você sempre junto e você sempre atento
And you're always together and you're always attentive
Ao que menos importa
To what matters least
Se joga mas não se mostra
Throws himself but does not show
Reclama mas não se toca
He complains but does not touch himself
Que o desconforto anda solto no mundo
That discomfort is loose in the world
E o corte é profundo
And the cut is deep
Bem no fundo de sua alma
Deep down in your soul
E o corte é profundo
And the cut is deep
Bem no fundo da sua alma
Deep down in your soul
E o corte é profundo
And the cut is deep
Bem no fundo da sua alma
Deep down in your soul
O desconforto anda solto no mundo
Discomfort is loose in the world
E você sempre junto e você sempre atento
And you're always together and you're always attentive
Ao que menos importa
To what matters least
O desconforto anda solto no mundo
Discomfort is loose in the world
E você sempre junto, você sempre atento
And you're always together, you're always attentive
Ao que menos importa
To what matters least
Não bate de frente, não trinca com a gente
He doesn't fight, he doesn't crash with us
Esbanja dinheiro como o Presidente
He spends money like the President
Na banca se sente, quebrou a corrente
On the bank feels, broke the chain
Sujeira na mente, infelizmente
Dirt on the mind, unfortunately
Não desce do salto, não sai do Senado
He doesn't get off the heel, doesn't leave the Senate
Não vem para a rua, toma enquadro
He won't come to the street, he'll be framed
Sem roupa da moda, na TV fofoca
Without fashionable clothes, on TV gossip
Violência e crime não te incomondam
Violence and crime don't bother you
O carro é blindado, novo, importado
The car is armored, new, imported
E pouco lhe importa quem morre do lado
And you don't care who dies next
Whiskey no gelo, ouro de tolo
Whiskey on ice, fool's gold
Tanto desconforto na vida do povo
So much discomfort in people's lives
Não bate de frente, não trinca com a gente
He doesn't fight, he doesn't crash with us
Esbanja dinheiro, como o Presidente
He spends money, like the President
Na banca se sente, quebrou a corrente
On the bank feels, broke the chain
Sujeira na mente, infelizmente
Dirt on the mind, unfortunately
Não desce do salto, não sai do Senado
He doesn't get off the heel, doesn't leave the Senate
Não vem para a rua, toma enquadro
He won't come to the street, he'll be framed
Sem roupa da moda, na TV fofoca
Without fashionable clothes, on TV gossip
Violência e crime não te incomondam
Violence and crime don't bother you
O carro é blindado, novo, importado
The car is armored, new, imported
E pouco lhe importa quem morre do lado
And you don't care who dies next
Whiskey no gelo, ouro de tolo
Whiskey on ice, fool's gold
Tanto desconforto na vida do povo
So much discomfort in people's lives





Авторы: RITA LEE, ZELIA DUNCAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.