Zélia Duncan - Flores - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zélia Duncan - Flores




Flores
Flowers
Flores para quando tu chegares
Flowers to greet you when you arrive
Flores para quando tu chorares
Flowers to comfort you when you cry
Uma dinâmica botânica de cores
A vibrant botanical symphony of hues
Para tu dispores pela casa
Adorning your home
Flores para quando tu chegares
Flowers to greet you when you arrive
Flores para quando tu chorares
Flowers to comfort you when you cry
Uma dinâmica botânica de cores
A vibrant botanical symphony of hues
Para tu dispores pela casa
Adorning your home
Pelos cômodos, na cômoda do quarto
In every room, on the bedroom dresser
Uma banheira repleta de flores
A bathtub brimming with flowers
Pela estrada, pela rua, na calçada
Along the road, in the streets, on the sidewalk
Flores num jardim
Flowers in a garden
Pétalas ao vento, para tu contares
Petals dance in the wind, a story to unfold
Para além dos nomes
Beyond their names
Que possam dizê-las
That may define them
Flores pra compores
Flowers to inspire
Metáforas antes de comê-las
Metaphors to savor
Para quando tu chegares
To greet you when you arrive
Flores para quando tu chorares
Flowers to comfort you when you cry
Uma dinâmica botânica de cores
A vibrant botanical symphony of hues
Para tu dispores pela casa
Adorning your home
Pelos cômodos, na cômoda do quarto
In every room, on the bedroom dresser
Uma banheira repleta de flores
A bathtub brimming with flowers
Pela estrada, pela rua, na calçada
Along the road, in the streets, on the sidewalk
Flores para mim
Flowers for me
Flores pros meus braços
Flowers to cradle in my arms
Ofertá-las para parabenizar-te
An offering to celebrate you
Flores, quantas flores forem necessárias
Flowers, as many as it takes
Pra perguntares pra que tantas flores
To make you wonder, why so many?
Para quando tu chegares
To greet you when you arrive
Para quando tu chorares
To comfort you when you cry
Uma dinâmica botânica de cores
A vibrant botanical symphony of hues
Para tu dispores pela casa
Adorning your home
Pelos cômodos, na cômoda do quarto
In every room, on the bedroom dresser
Uma banheira repleta de flores
A bathtub brimming with flowers
Pela estrada, pela rua, na calçada
Along the road, in the streets, on the sidewalk
Flores para mim
Flowers for me
Flores pros meus braços
Flowers to cradle in my arms
Ofertá-las para parabenizar-te
An offering to celebrate you
Flores, quantas flores forem necessárias
Flowers, as many as it takes
Pra perguntares pra que tantas flores
To make you wonder, why so many?
Para quando tu chegares
To greet you when you arrive
Para quando tu chorares
To comfort you when you cry
Uma dinâmica botânica de cores
A vibrant botanical symphony of hues
Para tu dispores pela casa
Adorning your home
Flores para quando tu chegares
Flowers to greet you when you arrive
Para quando tu chorares
To comfort you when you cry
Uma dinâmica botânica de cores
A vibrant botanical symphony of hues
Para tu dispores pela casa
Adorning your home





Авторы: FREDERICO RIBEIRO MARTINS, MARCELO DINIZ MARTINS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.