Zélia Duncan - Rosa dos Ventos (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Rosa dos Ventos (Ao Vivo) - Zélia Duncanперевод на русский




Rosa dos Ventos (Ao Vivo)
Роза ветров (концертная запись)
E do amor gritou-se o escândalo
И от любви раздался крик скандала,
Do medo criou-se o trágico
Из страха родился трагизм,
No rosto pintou-se o pálido
На лице нарисовалась бледность,
E não rolou uma lágrima
И не скатилась ни слезинка,
Nem uma lástima
Ни капли жалости,
Pra socorrer
Чтобы помочь.
E na gente deu o hábito
И в нас появилась привычка
De caminhar pelas trevas
Бродить во тьме,
De murmurar entre as pregas
Шептать среди складок,
De tirar leite das pedras
Выжимать молоко из камня,
De ver o tempo correr
Видеть, как бежит время.
Mas, sob o sono dos séculos
Но, под сном веков,
Amanheceu o espetáculo
Рассвет явился как зрелище,
Como uma chuva de pétalas
Словно дождь из лепестков,
Como se o céu vendo as penas
Словно небо, видя страдания,
Morresse de pena
Умирало от жалости
E chovesse o perdão
И проливало дождь прощения.
E a prudência dos sábios
И благоразумие мудрецов
Nem ousou conter nos lábios
Не посмело сдержать на губах
O sorriso e a paixão
Улыбку и страсть.
Pois transbordando de flores
Ведь, переполненное цветами,
A calma dos lagos zangou-se
Спокойствие озер рассердилось,
A rosa-dos-ventos danou-se
Роза ветров закружилась в безумном танце,
O leito dos rios fartou-se
Русло рек переполнилось
E inundou de água doce
И затопило пресной водой
A amargura do mar
Горечь моря.
Numa enchente amazônica
В амазонском разливе,
Numa explosão atlântica
В атлантическом взрыве,
E a multidão vendo em pânico
И толпа, видя в панике,
E a multidão vendo atônita
И толпа, видя в изумлении,
Ainda que tarde
Пусть и поздно,
O seu despertar
Свое пробуждение.
Pois transbordando de flores
Ведь, переполненное цветами,
A calma dos lagos zangou-se
Спокойствие озер рассердилось,
A rosa-dos-ventos danou-se
Роза ветров закружилась в безумном танце,
O leito dos rios fartou-se
Русло рек переполнилось
E inundou de água doce
И затопило пресной водой
A amargura do mar
Горечь моря.
Numa enchente amazônica
В амазонском разливе,
Numa explosão atlântica
В атлантическом взрыве,
E a multidão vendo em pânico
И толпа, видя в панике,
E a multidão vendo atônita
И толпа, видя в изумлении,
Ainda que tarde
Пусть и поздно,
O seu despertar
Свое пробуждение.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.