Текст и перевод песни Zelijah - Lunod (Zelijah Bipolar Remix) [feat. Ben&Ben, Zild & juan karlos]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lunod (Zelijah Bipolar Remix) [feat. Ben&Ben, Zild & juan karlos]
Задыхаясь (Zelijah Bipolar Remix) [feat. Ben&Ben, Zild & juan karlos]
China
have
identified
the
cause
of
the
mysteriously
virus...
Китай
определил
причину
загадочного
вируса...
Pumalo
na
sa
mahigit
dalawang
milyon
ang
kabuuang
bilang
Общее
число
заболевших
COVID
на
Филиппинах
превысило
два
миллиона...
Ng
mga
nagka-COVID
sa
Pilipinas...
...
Nalulunod
sa
pangangamba
Задыхаюсь
от
тревоги,
Puno
na
ang
baga,
pasuko
ka
na
Легкие
полны,
сдавайся
уже,
Sa'n
ka
kakapit
kung
malalim
na?
За
что
ухватишься,
если
уже
глубоко?
Ang
sabi
ay
"Arte
lang
'yan"
(oh-oh-oh-oh)
Говорят:
"Это
просто
притворство"
(ох-ох-ох-ох)
Nalulunod
sa
pangangamba
Задыхаюсь
от
тревоги,
'Di
mo
alam
kung
may
pangtustos
pa
Не
знаешь,
есть
ли
еще
средства,
Nagkaubusan
na
ng
pangmedisina
Лекарства
закончились,
Ang
sabi'y
"Bahala
ka
na"
Говорят:
"Сам
разбирайся"
Ang
pagkakalunod
ay
nararanasan
mo
na
ba?
Ты
когда-нибудь
чувствовала
себя
так,
будто
тонешь?
Sana'y
makaahon
ka
'pagkat
kailangan
ka
nila
Надеюсь,
ты
выберешься,
ведь
ты
им
нужна
Yih,
yih,
yih,
yih
Йи,
йи,
йи,
йи
Yih,
yih,
yih,
yih
Йи,
йи,
йи,
йи
Yih,
yih,
yih,
yih
Йи,
йи,
йи,
йи
Yih,
yih,
yih,
yih
Йи,
йи,
йи,
йи
Yih,
yih,
yih,
yih
Йи,
йи,
йи,
йи
Pare,
may
tumawag
sa
'kin
kagabi
(yih,
yih)
Братан,
мне
вчера
кто-то
звонил
(йи,
йи)
Whoa,
yeah,
yeah,
yeah,
yih,
yih,
yih,
yeah
Ого,
да,
да,
да,
йи,
йи,
йи,
да
Pare,
may
tumawag
sa
'kin
kagabi
Братан,
мне
вчера
кто-то
звонил,
Nanay
ko,
nilalamig
'yung
katabi
Моя
мама,
тому,
кто
рядом
с
ней,
холодно,
Ang
sabi,
maghanap
ako
ng
salapi
Сказала,
чтобы
я
нашел
денег,
Men,
'kala
mo
ba,
madali?
Eh,
hindi
Чувак,
думаешь,
это
легко?
Нет,
не
легко,
Lahat
ng
ipon,
biglang
naging
medisina
Все
сбережения
вдруг
превратились
в
лекарства,
Pati
ako,
muntik
nang
mawalan
ng
gasolina
Даже
я
чуть
не
остался
без
бензина,
Tao
lang,
minsan
ay
mahina
Я
всего
лишь
человек,
иногда
я
слаб
Nalulunod
sa
pangangamba
Задыхаюсь
от
тревоги,
Mga
parusang
'di
humuhupa
Наказания
не
прекращаются,
Sa'n
ka
kakapit
kung
malalim
na?
За
что
ухватишься,
если
уже
глубоко?
Ang
sabi'y
"Mababaw
lang
'yan"
Говорят:
"Это
всего
лишь
мелководье"
Ang
pagkakalunod
(pagkakalunod)
ay
nararanasan
ng
iba
(nararanasan
ng
iba)
Чувство
удушья
(чувство
удушья)
испытывают
другие
(испытывают
другие)
Sana'y
makaahon
ka
'pagkat
kailangan
ka
nila,
hmm-mmm...
Надеюсь,
ты
выберешься,
ведь
ты
им
нужна,
хмм-ммм...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Benjamin G Guico, Miguel Benjamin G Guico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.