Текст и перевод песни Željko Joksimović - Leđa o leđa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
me
poznaješ
najbolje
Ты
знаешь
меня
лучше
всех.
Ovo
ne
ide
na
bolje
Это
не
к
лучшему
I
već
dugo
tvoj
dodir
И
долгое
время
твое
прикосновение
Sluti
na
kraj
Предвидеть
конец
Da
li
imaš
taj
osećaj?
У
тебя
есть
это
чувство?
Noćas
večeru
spremiću
Сегодня
я
приготовлю
ужин.
I
tvoj
pogled
izdržaću
И
твой
взгляд
выдержит
I
dok
ugasim
svetlo
И
когда
я
выключу
свет
Kao
dlanom
o
dlan
Как
ладонь
о
ладони
Biće
sve
jasno
kao
dan
Все
будет
ясно,
как
день
Dodir
leđa
o
leđa
Прикосновение
назад
о
спине
Ruka
led
ledena
Рука
ледяной
Da
li
znaš
kako
vređa
prazna
postelja?
Ты
знаешь,
как
оскорбляет
пустые
кровати?
I
kad
misliš
da
spavam,
ti
se
iskradeš
van
И
когда
ты
думаешь,
что
я
сплю,
ты
убегаешь
Bože,
samom
sam
sebi
suvišan
Боже,
я
сам
себе
лишний
I
zaboli
me
najjače
И
мне
насрать
на
меня
сильнее
всего.
Kad
znam
da
u
drugoj
sobi
plačeš
Когда
я
знаю,
что
в
другой
комнате
ты
плачешь
Dugo
ništa
ne
govoriš
Давно
ничего
не
говоришь
Samo
dlanove
preklopiš
Просто
сложите
ладони
I
ta
suza
u
oku
nije
zbog
nas
И
эта
слеза
в
глазах
не
из-за
нас
Kažeš,
tek
da
ti
čujem
glas
Ты
говоришь,
я
только
слышу
твой
голос.
Dodir
leđa
o
leđa
Прикосновение
назад
о
спине
Ruka
led
ledena
Рука
ледяной
Da
li
znaš
kako
vređa
prazna
postelja?
Ты
знаешь,
как
оскорбляет
пустые
кровати?
I
kad
misliš
da
spavam
ti
se
iskradeš
van
И
когда
ты
думаешь,
что
я
сплю,
ты
убегаешь
Bože,
samom
sam
sebi
suvišan
Боже,
я
сам
себе
лишний
Al'
zaboli
me
najjače
Но
мне
насрать
сильнее
всех.
Kad
znam
da
u
drugoj
sobi
plačeš
Когда
я
знаю,
что
в
другой
комнате
ты
плачешь
Onda
krenem
za
tobom
ja
Тогда
я
иду
за
тобой.
Al'
stanem
na
prag
Al'stanem
к
Прага
Jer
u
drugoj
se
sobi
završava
Потому
что
в
другой
комнате
заканчивается
Čujem
jecaj
i
znam
Я
слышу
стоны
и
знаю
Ti
me
poznaješ
najbolje
Ты
знаешь
меня
лучше
всех.
Dodir
leđa
o
leđa
Прикосновение
назад
о
спине
Ruka
led
ledena
(Ledena)
Рука
ледяной
(ледяной)
Da
li
znaš
kako
vređa
prazna
postelja?
(Postelja)
Ты
знаешь,
как
оскорбляет
пустые
кровати?
-
I
kad
misliš
da
spavam
(Ti
se)
И
когда
ты
думаешь,
что
я
сплю
(ты)
Ti
se
iskradeš
van
(Iskradeš
van)
Ты
вырываешься
наружу.
Bože,
samom
sam
sebi
suvišan
Боже,
я
сам
себе
лишний
Al
zaboli
me
najjače
Мне
насрать
на
меня
сильнее
всего.
Kad
znam
da
u
drugoj
sobi
plačeš
Когда
я
знаю,
что
в
другой
комнате
ты
плачешь
Ti
me
poznaješ
najbolje
Ты
знаешь
меня
лучше
всех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: l. pat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.