Željko Joksimović - Zabluda (with Toni Cetinski) - перевод текста песни на русский

Zabluda (with Toni Cetinski) - Željko Joksimovićперевод на русский




Zabluda (with Toni Cetinski)
Заблуждение (с Тони Цетински)
Mesec je u znaku škorpije, to je njeno vreme
Луна в знаке Скорпиона, это её время
Sve su posle bile kopije, bezbojne i neme
Все остальные были лишь копиями, бесцветными и немыми
Kada zamislim njen lik, na tren pretrnem
Когда представляю её образ, на миг замираю
U pogledima trazim obrise koji na nju liče
В глазах ищу очертания, похожие на неё
Glavom protiv srca borim se, al′ na kraju priče,
Борюсь разумом с сердцем, но в конце концов
Srce proda stari trik pa se otrgnem
Сердце выдаёт старый трюк, и я вырываюсь
I odlutam putevima nekih davnih dana
И блуждаю путями давно минувших дней
To magija je bila, naborana svila na njenim grudima
Это было волшебство, помятый шёлк на твоей груди
A ljudima, skrivam se i ne pričam o tom
А людям я скрываюсь и не говорю об этом
Jer kako da im objasnim, mada tuđa, moja si
Ведь как им объяснить, что хоть и чужая, ты моя
Još se hranim istom zabludom
Всё ещё питаюсь тем же заблуждением
Plesati je mogla zauvijek, tako drsko mlada
Ты могла танцевать вечно, такая дерзко молодая
Dani su joj počinjali tek kada sumrak vlada
Твои дни начинались лишь тогда, когда царили сумерки
I tišina nađe put u noći srebrne
И тишина находила путь в серебряной ночи
Pa odlutam na ta mjesta gdje je bila moja
И я блуждаю по тем местам, где ты была моей
Al' jutra se prikradu i oduzmu svu nadu,
Но утра подкрадываются и отнимают всю надежду
Dok se budim ja
Пока я просыпаюсь
A ljudima, skrivam se i ne pričam o tom
А людям я скрываюсь и не говорю об этом
Jer kako da im objasnim, mada tuđa, moja si
Ведь как им объяснить, что хоть и чужая, ты моя
Još se hranim istom zabludom
Всё ещё питаюсь тем же заблуждением
Svaki dan obojim tužnom notom,
Каждый день окрашиваю печальной нотой
Svaki san ukrstim sa životom
Каждый сон переплетаю с жизнью
I tad si tu, i ludim ja, i ludim ja
И тогда ты здесь, и я схожу с ума, и я схожу с ума
A ljudima, skrivam se i ne pričam o tom
А людям я скрываюсь и не говорю об этом
Jer kako da im objasnim, mada tuđa, moja si
Ведь как им объяснить, что хоть и чужая, ты моя
Još se hranim istom zabludom
Всё ещё питаюсь тем же заблуждением
A ljudima, skrivam se i ne pričam o tom
А людям я скрываюсь и не говорю об этом
Jer kako da im objasnim, mada tuđa, moja si
Ведь как им объяснить, что хоть и чужая, ты моя
Još se hranim istom zabludom
Всё ещё питаюсь тем же заблуждением






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.