Текст и перевод песни Zeljko Samardzic - Udala se moja crna draga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Udala se moja crna draga
My Black Darling Left
Udala
se
moja
crna
draga,
My
black
darling
left,
Otisla
mi
kao
mladost
s'
praga;
Leaving
me
like
youth
on
the
threshold;
Daleko
u
pravcu
proleca.
Far
away
towards
spring.
Jutros
mu
je
i
sina
dala,
She
has
given
a
son
to
another
this
morning,
Imenom
ga
mojim
nazvala;
She
has
named
him
after
me;
A
kaze
da
me
se
ne
seca!?
But
she
says
she
doesn't
remember
me!?...
Ja
sam
bio
poslednji,
I
was
the
last,
Sto
ti
je
krisom
u
sobu
svratio;
Who
sneakily
wandered
into
your
room;
One
noci
kad
sam
te,
That
night
when
I,
Na
minus
deset
za
Beograd
pratio.
Followed
you
to
Belgrade,
at
minus
ten
degrees.
Ja
sam
bio
poslednji,
I
was
the
last,
Kome
si
tada
srusila
muski
san,
Who
shattered
your
male
dream
then,
Mogu
valjda
prvi
bar-
Surely,
I
can
be
the
first
at
least-
Da
ti
se
javim
i
sina
cestitam!?
To
contact
you
and
congratulate
you
on
your
son!?...
Da
joj
pisem
nikad
nije
dala,
She
never
allowed
me
to
write
to
her,
Pokloni
su
ostali
bez
hvala;
Presents
remained
without
thanks;
Nikad
me
nije
pozvala!?...
She
never
invited
me!?...
Ja
sam
bio
poslednji,
I
was
the
last,
Sto
ti
je
krisom
u
sobu
svratio;
Who
sneakily
wandered
into
your
room;
One
noci
kad
sam
te,
That
night
when
I,
Na
minus
deset
za
Beograd
pratio.
Followed
you
to
Belgrade,
at
minus
ten
degrees.
Ja
sam
bio
poslednji,
I
was
the
last,
Kome
si
tada
srusila
muski
san,
Who
shattered
your
male
dream
then,
Mogu
valjda
prvi
bar-
Surely,
I
can
be
the
first
at
least-
Da
ti
se
javim
i
sina
cestitam!?
To
contact
you
and
congratulate
you
on
your
son!?...
Ja
sam
bio
poslednji,
I
was
the
last,
Sto
ti
je
krisom
u
sobu
svratio;
Who
sneakily
wandered
into
your
room;
One
noci
kad
sam
te,
That
night
when
I,
Na
minus
deset
za
Beograd
pratio.
Followed
you
to
Belgrade,
at
minus
ten
degrees.
Ja
sam
bio
poslednji,
I
was
the
last,
Kome
si
tada
srusila
muski
san,
Who
shattered
your
male
dream
then,
Mogu
valjda
prvi
bar-
Surely,
I
can
be
the
first
at
least-
Da
ti
se
javim
i
sina
cestitam!?
To
contact
you
and
congratulate
you
on
your
son!?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Tucakovic, Z Lesendric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.