Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posle duge veze - live
Nach einer langen Beziehung - live
Ko
da
sluša
vesti
kada
je
već
očigledno
Wer
hört
schon
Nachrichten,
wenn
es
schon
offensichtlich
ist
Nećemo
se
sresti,
drugo
mi
je
sve
svejedno
Wir
werden
uns
nicht
treffen,
alles
andere
ist
mir
egal
Posle
duge
veze
k'o
da
vreme
stalo
je
Nach
einer
langen
Beziehung,
als
ob
die
Zeit
stehen
geblieben
wäre
A
uvek
ima
posle,
tešim
se
Aber
es
gibt
immer
ein
Danach,
tröste
ich
mich
Posledice
sreće
hoće
nazad
da
te
vrate
Die
Folgen
des
Glücks
wollen
dich
zurückbringen
Ne
zna
srce
gde
si,
želje
te
u
stopu
prate
Das
Herz
weiß
nicht,
wo
du
bist,
die
Wünsche
folgen
dir
auf
Schritt
und
Tritt
Posle
duge
veze
sve
su
kraće
obmane
Nach
einer
langen
Beziehung
sind
alle
Täuschungen
kürzer
Uvek
ima
posle,
a
ima
i
pre
Es
gibt
immer
ein
Danach,
und
es
gibt
auch
ein
Davor
U
oktobru
biće
u
novembru
Im
Oktober
wird
es
im
November
sein
U
novembru
biće
u
decembru
Im
November
wird
es
im
Dezember
sein
Biće
bolje
što
me
više
lože
Es
wird
besser,
je
mehr
sie
mich
aufbauen
Meni
gore
biti
ne
može
Mir
kann
es
nicht
schlechter
gehen
U
oktobru
biće
u
novembru
Im
Oktober
wird
es
im
November
sein
U
novembru
biće
u
decembru
Im
November
wird
es
im
Dezember
sein
Biće
bolje
što
me
više
lože
Es
wird
besser,
je
mehr
sie
mich
aufbauen
Srce
mi
bez
tebe
ne
može
Mein
Herz
kann
ohne
dich
nicht
sein
Posle
duge
veze
hrabrost
mi
je
slaba
strana
Nach
einer
langen
Beziehung
ist
Mut
meine
schwache
Seite
Koraci
u
mestu,
prečice
do
starih
dana
Schritte
auf
der
Stelle,
Abkürzungen
zu
alten
Tagen
Ne
pale
se
svetla
tamo
gde
je
većni
mrak
Dort,
wo
ewige
Dunkelheit
herrscht,
gehen
keine
Lichter
an
Te
iskre
u
oku
nisu
znak
Diese
Funken
im
Auge
sind
kein
Zeichen
Nemam
druga
posla
nego
drugoj
da
se
pustim
Ich
habe
nichts
anderes
zu
tun,
als
mich
einer
anderen
hinzugeben
Tamo
gde
si
pošla,
tamo
bih
da
dušu
spustim
Dorthin,
wohin
du
gegangen
bist,
dorthin
möchte
ich
meine
Seele
niederlegen
Posle
duge
veze
sve
cu
kraće
obmane
Nach
einer
langen
Beziehung
werden
alle
Täuschungen
kürzer
sein
Uvek
ima
posle,
a
ima
i
pre
Es
gibt
immer
ein
Danach,
und
es
gibt
auch
ein
Davor
U
oktobru
biće
u
novembru
Im
Oktober
wird
es
im
November
sein
U
novembru
biće
u
decembru
Im
November
wird
es
im
Dezember
sein
Biće
bolje
što
me
više
lože
Es
wird
besser,
je
mehr
sie
mich
aufbauen
Meni
gore
biti
ne
može
Mir
kann
es
nicht
schlechter
gehen
U
oktobru
biće
u
novembru
Im
Oktober
wird
es
im
November
sein
U
novembru
biće
u
decembru
Im
November
wird
es
im
Dezember
sein
Biće
bolje
što
me
više
lože
Es
wird
besser,
je
mehr
sie
mich
aufbauen
Srce
mi
bez
tebe
ne
može
Mein
Herz
kann
ohne
dich
nicht
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. P. Romario, M. Tucakovic, Marina Tucakovic, Romario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.