Текст и перевод песни Željko Samardžić - Posle duge veze - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posle duge veze - live
После долгой связи - вживую
Ko
da
sluša
vesti
kada
je
već
očigledno
Как
будто
слушаю
новости,
когда
и
так
всё
очевидно
Nećemo
se
sresti,
drugo
mi
je
sve
svejedno
Мы
не
встретимся,
всё
остальное
мне
безразлично
Posle
duge
veze
k'o
da
vreme
stalo
je
После
долгой
связи
словно
время
остановилось
A
uvek
ima
posle,
tešim
se
А
потом
всегда
что-то
будет,
утешаю
себя
Posledice
sreće
hoće
nazad
da
te
vrate
Последствия
счастья
хотят
вернуть
тебя
назад
Ne
zna
srce
gde
si,
želje
te
u
stopu
prate
Сердце
не
знает,
где
ты,
желания
по
пятам
за
тобой
Posle
duge
veze
sve
su
kraće
obmane
После
долгой
связи
всё
короче
обманы
Uvek
ima
posle,
a
ima
i
pre
Всегда
есть
"потом",
а
есть
и
"до"
U
oktobru
biće
u
novembru
В
октябре
станет
ноябрём
U
novembru
biće
u
decembru
В
ноябре
станет
декабрём
Biće
bolje
što
me
više
lože
Будет
лучше,
чем
больше
меня
убеждают
Meni
gore
biti
ne
može
Хуже
мне
быть
уже
не
может
U
oktobru
biće
u
novembru
В
октябре
станет
ноябрём
U
novembru
biće
u
decembru
В
ноябре
станет
декабрём
Biće
bolje
što
me
više
lože
Будет
лучше,
чем
больше
меня
убеждают
Srce
mi
bez
tebe
ne
može
Моё
сердце
без
тебя
не
может
Posle
duge
veze
hrabrost
mi
je
slaba
strana
После
долгой
связи
храбрость
– моя
слабая
сторона
Koraci
u
mestu,
prečice
do
starih
dana
Шаги
на
месте,
короткие
пути
к
старым
дням
Ne
pale
se
svetla
tamo
gde
je
većni
mrak
Не
зажигаются
огни
там,
где
вечная
тьма
Te
iskre
u
oku
nisu
znak
Эти
искорки
в
глазах
не
знак
Nemam
druga
posla
nego
drugoj
da
se
pustim
Нет
у
меня
другого
дела,
кроме
как
отдаться
другой
Tamo
gde
si
pošla,
tamo
bih
da
dušu
spustim
Туда,
куда
ты
ушла,
туда
бы
я
хотел
душу
свою
отпустить
Posle
duge
veze
sve
cu
kraće
obmane
После
долгой
связи
все
короче
обманы
Uvek
ima
posle,
a
ima
i
pre
Всегда
есть
"потом",
а
есть
и
"до"
U
oktobru
biće
u
novembru
В
октябре
станет
ноябрём
U
novembru
biće
u
decembru
В
ноябре
станет
декабрём
Biće
bolje
što
me
više
lože
Будет
лучше,
чем
больше
меня
убеждают
Meni
gore
biti
ne
može
Хуже
мне
быть
уже
не
может
U
oktobru
biće
u
novembru
В
октябре
станет
ноябрём
U
novembru
biće
u
decembru
В
ноябре
станет
декабрём
Biće
bolje
što
me
više
lože
Будет
лучше,
чем
больше
меня
убеждают
Srce
mi
bez
tebe
ne
može
Моё
сердце
без
тебя
не
может
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. P. Romario, M. Tucakovic, Marina Tucakovic, Romario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.