Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sve Sto Imam Nemam
Всё, что у меня есть, у меня нет
Jos
me
noge
same
vode
pod
tvoje
prozore
Вновь
меня
ноги
несут
под
твои
окна,
iako
znam
da
nisam
vise
tvoj
хотя
знаю,
что
больше
не
твой.
jos
se
lazne
nade
rode
i
rane
otvore
Снова
ложные
надежды
растут,
а
раны
открыты,
na
poziv
koji
ima
slican
broj
на
звонок,
что
так
похож
номером.
Ne
zovem
ti
ime
Я
не
зову
твое
имя
u
ovoj
dzungli
od
zivota
в
этом
джунглях
жизни,
moj
bol
je
zabranjeni
krik
моя
боль
— запрещённый
крик.
I
mirim
se
sa
time
И
смиряюсь
я
с
тем,
da
ja
sam
tebi
kost
u
grlu
что
для
тебя
я
— кость
в
горле,
a
ti
meni
jedina
od
svih
а
ты
для
меня
— единственная
из
всех.
Bez
tebe
umoran
sam
od
svega
Без
тебя
я
устал
от
всего,
dok
cekam
novi
dan
ожидая
новый
день.
pod
kozom
cuvam
tvoje
dodire
Под
кожей
храню
твои
прикосновения
i
trazim
svoje
parce
neba
и
ищу
свой
кусочек
неба,
ko
zarobljen
u
dlan
как
пленник
в
ладони,
da
zaboravom
tugu
pokrijem
чтобы
забвеньем
покрыть
печаль.
jer
sve
sto
imam
nemam
od
kada
nisi
tu
Ведь
всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
i
moja
sena
se
od
mene
odrekla
и
даже
тень
от
меня
отвернулась.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет,
jos
jedino
u
snu
лишь
только
во
сне,
to
da
si
moja
nikad
nisi
porekla
что
ты
моя,
ты
не
отрицала
никогда.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет.
Jos
se
trosim
na
sitnicei
lazne
tragove
Всё
трачу
на
мелочи
и
ложные
следы,
da
mozda
jednom
opet
budem
tvoj
чтоб
однажды
снова
стать
твоим.
kao
bumerang
u
lice
sad
vraca
mi
se
sve
Как
бумеранг
в
лицо,
всё
возвращается,
i
drma
dusu
kao
kratak
spoj
и
душу
рвёт,
как
короткое
замыкание.
ne
zovem
ti
ime
Не
зову
твое
имя
U
ovoj
dzungli
od
zivota
в
этом
джунглях
жизни,
moj
bol
je
zabranjeni
krik
моя
боль
— запрещённый
крик.
I
mirim
se
sa
tim
И
смиряюсь
я
с
тем,
da
ja
sam
tebi
kost
u
grlu
что
для
тебя
я
— кость
в
горле,
a
ti
meni
jedina
od
svih
а
ты
для
меня
— единственная
из
всех.
Bez
tebe
umoran
sam
od
svega
Без
тебя
я
устал
от
всего,
dok
cekam
novi
dan
ожидая
новый
день.
pod
kozom
cuvam
tvoje
dodire
Под
кожей
храню
твои
прикосновения
i
trazim
svoje
parce
neba
и
ищу
свой
кусочек
неба,
ko
zarobljen
u
dlan
как
пленник
в
ладони,
da
zaboravom
tugu
pokrijem
чтобы
забвеньем
покрыть
печаль.
jer
sve
sto
imam
nemam
od
kada
nisi
tu
Ведь
всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
i
moja
sena
se
od
mene
odrekla
и
даже
тень
от
меня
отвернулась.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет,
jos
jedino
u
snu
лишь
только
во
сне,
to
da
si
moja
nikad
nisi
porekla
что
ты
моя,
ты
не
отрицала
никогда.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет.
Sve
sto
imam
nemam
Всё,
что
у
меня
есть,
у
меня
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Brajovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.