Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Udala Se Moja Crna Draga - Live
Meine dunkle Liebe hat geheiratet - Live
Udala
se
moja
crna
draga,
Meine
dunkle
Liebe
hat
geheiratet,
Otisla
mi
kao
mladost
s′
praga;
Ist
mir
entschwunden
wie
die
Jugend
von
der
Schwelle;
Daleko
u
pravcu
proleca.
Weit
weg
in
Richtung
Frühling.
Jutros
mu
je
i
sina
dala,
Heute
Morgen
hat
sie
ihm
auch
einen
Sohn
geschenkt,
Imenom
ga
mojim
nazvala;
Ihn
nach
meinem
Namen
genannt;
A
kaze
da
me
se
ne
seca!?
Und
sagt,
sie
erinnere
sich
nicht
an
mich!?
Ja
sam
bio
poslednji,
Ich
war
der
Letzte,
Sto
ti
je
krisom
u
sobu
svratio;
Der
heimlich
bei
dir
im
Zimmer
vorbeischaute;
One
noci
kad
sam
te,
In
jener
Nacht,
als
ich
dich,
Na
minus
deset
za
Beograd
pratio.
Bei
minus
zehn
Grad
nach
Belgrad
begleitete.
Ja
sam
bio
poslednji,
Ich
war
der
Letzte,
Kome
si
tada
srusila
muski
san,
Dessen
Männertraum
du
damals
zerstört
hast,
Mogu
valjda
prvi
bar-
Ich
kann
wohl
wenigstens
der
Erste
sein-
Da
ti
se
javim
i
sina
cestitam!?
Der
sich
bei
dir
meldet
und
zum
Sohn
gratuliert!?
Da
joj
pisem
nikad
nije
dala,
Dass
ich
ihr
schreibe,
hat
sie
nie
erlaubt,
Pokloni
su
ostali
bez
hvala;
Geschenke
blieben
ohne
Dank;
Da
dodjem-
Dass
ich
komme-
Nikad
me
nije
pozvala!?...
Hat
sie
mich
nie
eingeladen!?...
Udala
se
moja
crna
draga,
Meine
dunkle
Liebe
hat
geheiratet,
Otisla
mi
kao
mladost
s'
praga;
Ist
mir
entschwunden
wie
die
Jugend
von
der
Schwelle;
Daleko
u
pravcu
proleca.
Weit
weg
in
Richtung
Frühling.
Jutros
mu
je
i
sina
dala,
Heute
Morgen
hat
sie
ihm
auch
einen
Sohn
geschenkt,
Imenom
ga
mojim
nazvala;
Ihn
nach
meinem
Namen
genannt;
A
kaze
da
me
se
ne
seca!?
Und
sagt,
sie
erinnere
sich
nicht
an
mich!?
Ja
sam
bio
poslednji,
Ich
war
der
Letzte,
Sto
ti
je
krisom
u
sobu
svratio;
Der
heimlich
bei
dir
im
Zimmer
vorbeischaute;
One
noci
kad
sam
te,
In
jener
Nacht,
als
ich
dich,
Na
minus
deset
za
Beograd
pratio.
Bei
minus
zehn
Grad
nach
Belgrad
begleitete.
Ja
sam
bio
poslednji,
Ich
war
der
Letzte,
Kome
si
tada
srusila
muski
san,
Dessen
Männertraum
du
damals
zerstört
hast,
Mogu
valjda
prvi
bar-
Ich
kann
wohl
wenigstens
der
Erste
sein-
Da
ti
se
javim
i
sina
cestitam!?
Der
sich
bei
dir
meldet
und
zum
Sohn
gratuliert!?
Da
joj
pisem
nikad
nije
dala,
Dass
ich
ihr
schreibe,
hat
sie
nie
erlaubt,
Pokloni
su
ostali
bez
hvala;
Geschenke
blieben
ohne
Dank;
Da
dodjem-
Dass
ich
komme-
Nikad
me
nije
pozvala!?...
Hat
sie
mich
nie
eingeladen!?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina Tucakovic, Zoran Lesandrić
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.