Текст и перевод песни Zeljko Samardzic - Udala Se Moja Crna Draga - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Udala Se Moja Crna Draga - Live
Вышла Замуж Моя Смуглянка - Live
Udala
se
moja
crna
draga,
Вышла
замуж
моя
смуглянка,
Otisla
mi
kao
mladost
s′
praga;
Ушла
от
меня,
как
молодость
с
порога;
Daleko
u
pravcu
proleca.
Далеко,
в
направлении
весны.
Jutros
mu
je
i
sina
dala,
Сегодня
утром
сына
ему
родила,
Imenom
ga
mojim
nazvala;
Моим
именем
его
назвала;
A
kaze
da
me
se
ne
seca!?
А
говорит,
что
меня
не
помнит!?
Ja
sam
bio
poslednji,
Я
был
последним,
Sto
ti
je
krisom
u
sobu
svratio;
Кто
тайком
к
тебе
в
комнату
заходил;
One
noci
kad
sam
te,
Той
ночью,
когда
я
тебя,
Na
minus
deset
za
Beograd
pratio.
В
минус
десять
в
сторону
Белграда
провожал.
Ja
sam
bio
poslednji,
Я
был
последним,
Kome
si
tada
srusila
muski
san,
Кому
ты
тогда
разбила
мужские
мечты,
Mogu
valjda
prvi
bar-
Могу
я
хотя
бы
первым-
Da
ti
se
javim
i
sina
cestitam!?
Тебе
позвонить
и
с
сыном
поздравить!?
Da
joj
pisem
nikad
nije
dala,
Писать
ей
ты
никогда
не
разрешала,
Pokloni
su
ostali
bez
hvala;
Подарки
остались
без
спасибо;
Nikad
me
nije
pozvala!?...
Никогда
меня
не
приглашала!?...
Udala
se
moja
crna
draga,
Вышла
замуж
моя
смуглянка,
Otisla
mi
kao
mladost
s'
praga;
Ушла
от
меня,
как
молодость
с
порога;
Daleko
u
pravcu
proleca.
Далеко,
в
направлении
весны.
Jutros
mu
je
i
sina
dala,
Сегодня
утром
сына
ему
родила,
Imenom
ga
mojim
nazvala;
Моим
именем
его
назвала;
A
kaze
da
me
se
ne
seca!?
А
говорит,
что
меня
не
помнит!?
Ja
sam
bio
poslednji,
Я
был
последним,
Sto
ti
je
krisom
u
sobu
svratio;
Кто
тайком
к
тебе
в
комнату
заходил;
One
noci
kad
sam
te,
Той
ночью,
когда
я
тебя,
Na
minus
deset
za
Beograd
pratio.
В
минус
десять
в
сторону
Белграда
провожал.
Ja
sam
bio
poslednji,
Я
был
последним,
Kome
si
tada
srusila
muski
san,
Кому
ты
тогда
разбила
мужские
мечты,
Mogu
valjda
prvi
bar-
Могу
я
хотя
бы
первым-
Da
ti
se
javim
i
sina
cestitam!?
Тебе
позвонить
и
с
сыном
поздравить!?
Da
joj
pisem
nikad
nije
dala,
Писать
ей
ты
никогда
не
разрешала,
Pokloni
su
ostali
bez
hvala;
Подарки
остались
без
спасибо;
Nikad
me
nije
pozvala!?...
Никогда
меня
не
приглашала!?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina Tucakovic, Zoran Lesandrić
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.