Текст и перевод песни Zemaru feat. EmiKá - Propósito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Alô?
É
o
Emiká?)
(Hey?
Is
this
Emiká?)
Dinheiro
faz
sorrir
(Sorrir)
Money
makes
you
smile
(Smile)
Amores
faz
sorrir
(Sorrir)
Love
makes
you
smile
(Smile)
Vingança
faz
sorrir
(Shit!)
Revenge
makes
you
smile
(Shit!)
Só
escolhe
o
que
compensa
Just
choose
what
pays
off
Levanta
se
cair
(Cair)
Get
up
if
you
fall
(Fall)
Tem
amigos
se
o
lado
ruim
pegar
You
have
friends
if
things
go
wrong
Remédios
faz
sumir
Medicine
makes
it
disappear
A
propósito,
a
meta
é
bem
maior
By
the
way,
the
goal
is
much
bigger
O
propósito,
o
proposito
é
bem
maior
The
purpose,
the
purpose
is
much
bigger
A
propósito,
a
meta
é
bem
maior
(Shit!)
By
the
way,
the
goal
is
much
bigger
(Shit!)
E
o
propósito,
o
proposito
é
bem
maior
And
the
purpose,
the
purpose
is
much
bigger
Nunca
liguei
se
eles
não
acreditam
em
mim
I
never
cared
if
they
didn't
believe
in
me
Vida
passando,
todos
morrem
mas
não
é
o
fim
Life
is
passing
by,
everyone
dies
but
it's
not
the
end
Se
acham
espertos,
maioridade
te
abraçando
(Shit!)
If
you
think
you're
smart,
adulthood
is
embracing
you
(Shit!)
Papai
e
mamãe
te
bancando
e
tu
julgando
Mom
and
dad
are
supporting
you
and
you're
judging
Não
faz
cosplay
de
bosta
(Bosta!)
Don't
cosplay
as
shit
(Shit!)
Góticos
falsos,
góticas
falsas
Fake
goths,
fake
goth
girls
Boyzinhos
querendo
ser
crias
de
verdade
Boys
trying
to
be
real
kids
Cópia
da
cópia,
sem
originalidade
Copy
of
a
copy,
no
originality
Vazei
(Shit!)
I'm
out
(Shit!)
Essas
merda
ainda
têm
fã
(Têm!)
This
shit
still
has
fans
(Yes!)
Um
abraço
pros
fiéis
e
pros
meus
fãs
A
hug
for
my
loyal
and
my
fans
Nós
não
precisa
de
estética
pra
ser
melhor
We
don't
need
aesthetics
to
be
better
Deixa
de
lado
tudo
que
não
soma,
é
melhor
Leave
all
that
doesn't
add
up,
it's
better
Dinheiro
faz
sorrir
(Sorrir)
Money
makes
you
smile
(Smile)
Amores
faz
sorrir
(Sorrir)
Love
makes
you
smile
(Smile)
Vingança
faz
sorrir
(Sorrir)
Revenge
makes
you
smile
(Smile)
Só
escolhe
o
que
compensa
Just
choose
what
pays
off
Levanta
se
cair
(Cair)
Get
up
if
you
fall
(Fall)
Tem
amigos
se
o
lado
ruim
pegar
(Shit!)
You
have
friends
if
things
go
wrong
(Shit!)
Remédios
faz
sumir
(Sumir)
Medicine
makes
it
disappear
(Disappear)
A
propósito
(A
propósito),
a
meta
é
bem
maior
(Shit!)
By
the
way
(By
the
way),
the
goal
is
much
bigger
(Shit!)
O
propósito,
o
proposito
é
bem
maior
The
purpose,
the
purpose
is
much
bigger
A
propósito
(A
propósito),
a
meta
é
bem
maior
By
the
way
(By
the
way),
the
goal
is
much
bigger
E
o
propósito
(Shit!),
o
proposito
é
bem
maior
And
the
purpose
(Shit!),
the
purpose
is
much
bigger
Nunca
liguei
se
eles
não
acreditam
em
mim
I
never
cared
if
they
didn't
believe
in
me
Vida
passando,
todos
morrem
mas
não
é
o
fim
Life
is
passing
by,
everyone
dies
but
it's
not
the
end
Se
acham
espertos,
maioridade
te
abraçando
(Shit!)
If
you
think
you're
smart,
adulthood
is
embracing
you
(Shit!)
Papai
e
mamãe
te
bancando
e
tu
julgando
Mom
and
dad
are
supporting
you
and
you're
judging
Não
faz
cosplay
de
bosta
(Bosta!)
Don't
cosplay
as
shit
(Shit!)
Góticos
falsos,
góticas
falsas
Fake
goths,
fake
goth
girls
Boyzinhos
querendo
ser
crias
de
verdade
Boys
trying
to
be
real
kids
Cópia
da
cópia,
sem
originalidade
Copy
of
a
copy,
no
originality
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.