We are people
Wir sind Menschen
Пусть
каждый
помнит
истину
одну
–
Lass
jeden
sich
an
eine
Wahrheit
erinnern
–
Мы
люди,
мы
люди.
Cm
Не
будет
смерти,
мы
убьём
войну
-
Wir
sind
Menschen,
wir
sind
Menschen,
meine
Liebe.
Es
wird
keinen
Tod
geben,
wir
werden
den
Krieg
töten
-
Так
будет,
так
будет.
So
wird
es
sein,
so
wird
es
sein,
meine
Liebe.
: Пока
есть
в
мире
разум
и
любовь
-
Solange
es
auf
der
Welt
Vernunft
und
Liebe
gibt
-
Мы
люди,
мы
люди.
Wir
sind
Menschen,
wir
sind
Menschen,
meine
Liebe.
Пусть
не
прольётся
больше
наша
кровь
-
Lass
unser
Blut
nicht
mehr
vergossen
werden
-
Так
будет,
так
будет.
И
пусть
сирены
песен
не
поют,
So
wird
es
sein,
so
wird
es
sein,
meine
Liebe.
Und
lass
die
Sirenen
keine
Lieder
singen,
Мы
люди,
мы
люди.
Пусть
наши
дети
нас
переживут,
Wir
sind
Menschen,
wir
sind
Menschen,
meine
Liebe.
Lass
unsere
Kinder
uns
überleben,
Так
будет,
так
буде
So
wird
es
sein,
so
wird
es
sein,
meine
Liebe.
Пусть
не
растут
грибные
облака,
Lass
keine
Pilzwolken
wachsen,
Мы
люди,
мы
люди.
Wir
sind
Menschen,
wir
sind
Menschen,
meine
Liebe.
Пусть
вторят
нам
грядущие
века
-
Lass
kommende
Jahrhunderte
uns
wiederholen
-
Так
будет,
так
будет
So
wird
es
sein,
so
wird
es
sein,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.