Текст и перевод песни Zemmoa - Qué Hice para Merecer Esto
Qué Hice para Merecer Esto
Что я сделала, чтобы заслужить это
Tú
has
querido
un
amante
Ты
захотел
любовницу,
Yo
he
querido
trabajo
Я
хотела
работать,
Un
labor
para
vivir
Чтобы
жить
и
трудиться,
¿Cómo
saldré
de
esto?
Как
мне
выбраться
отсюда?
¿Cómo
saldré
adelante?
Как
мне
двигаться
дальше?
Ando
buscando
dinero
Я
ищу
деньги,
(Hay
que
tenerlo)
(Они
так
нужны),
Y
termino
enamorada
А
в
итоге
влюбляюсь,
Me
has
dejado
sin
nada
Ты
оставил
меня
ни
с
чем,
(Ya
no
aguanto)
(Я
больше
не
могу
терпеть).
¿Cómo
saldré
de
esto?
Как
мне
выбраться
отсюда?
¿Cómo
saldré
adelante?
Как
мне
двигаться
дальше?
Te
compré
tequilas
y
te
traje
flores
Я
покупала
тебе
текилу
и
приносила
цветы
Leo
tus
libros,
te
hablo
por
horas
Читала
твои
книги,
часами
разговаривала
Todos
los
días,
cuantas
bebidas
Каждый
день,
сколько
выпито,
Quedo
yo
sin
flores
Остаюсь
без
цветов
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Desde
que
te
fuiste
he
estado
perdida
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
потерялась
Me
he
preguntado
por
qué
estoy
tan
triste
Все
время
спрашивала
себя,
почему
я
так
несчастна
Con
tu
adiós,
debería
ser
mejor
После
твоего
прощания
мне
должно
было
стать
легче
Pero
ya
no
sé
que
hacer
Но
я
больше
не
знаю,
что
делать
¿Cómo
saldré
de
esto?
Как
мне
выбраться
отсюда?
¿Cómo
saldré
adelante?
Как
мне
двигаться
дальше?
Quieres
que
fuera
algo
Ты
хотел,
чтобы
я
стала
кем-то
Que
yo
no
era
Кем-то,
кем
я
не
являлась
Siempre
quisiste
de
todo
Ты
всегда
хотел
всего
и
сразу
Ahora
puedo
hacer
lo
que
quiera
Теперь
я
могу
делать
все,
что
захочу
¿Cómo
saldré
de
esto?
Как
мне
выбраться
отсюда?
¿Cómo
saldré
adelante?
Как
мне
двигаться
дальше?
De
noche,
personas
van
y
vienen
Ночью
люди
приходят
и
уходят
Hablan
a
prisa,
caminan
muy
lento
Говорят
торопливо,
но
идут
медленно
Pierden
el
tiempo,
hora
tras
hora
Тратят
время,
час
за
часом
Derramo
el
tequila,
aplasto
tus
flores
Проливаю
текилу,
топчу
твои
цветы
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
Desde
que
te
fuiste
he
estado
perdida
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
потерялась
Me
he
preguntado
por
qué
estoy
tan
triste
Все
время
спрашивала
себя,
почему
я
так
несчастна
Con
tu
adiós,
debería
ser
mejor
После
твоего
прощания
мне
должно
было
стать
легче
Pero
ya
no
sé
que
hacer
Но
я
больше
не
знаю,
что
делать
¿Cómo
saldré
de
esto?
Как
мне
выбраться
отсюда?
¿Cómo
saldré
adelante?
Как
мне
двигаться
дальше?
¿Cómo
saldré
de
esto?
Как
мне
выбраться
отсюда?
¿Cómo
saldré
adelante?
Как
мне
двигаться
дальше?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
yo,
qué
hice
yo?
Что
я
сделала,
что
я
сделала?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
¿Qué
hice
para
merecer
esto?
Что
я
сделала,
чтобы
заслужить
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Covers
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.