Zemmoa - Qué Hice para Merecer Esto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zemmoa - Qué Hice para Merecer Esto




Qué Hice para Merecer Esto
Что я сделала, чтобы заслужить это
has querido un amante
Ты захотел любовницу,
Yo he querido trabajo
Я хотела работать,
Un labor para vivir
Чтобы жить и трудиться,
¿Cómo saldré de esto?
Как мне выбраться отсюда?
¿Cómo saldré adelante?
Как мне двигаться дальше?
Ando buscando dinero
Я ищу деньги,
(Hay que tenerlo)
(Они так нужны),
Y termino enamorada
А в итоге влюбляюсь,
Me has dejado sin nada
Ты оставил меня ни с чем,
(Ya no aguanto)
больше не могу терпеть).
¿Cómo saldré de esto?
Как мне выбраться отсюда?
¿Cómo saldré adelante?
Как мне двигаться дальше?
Te compré tequilas y te traje flores
Я покупала тебе текилу и приносила цветы
Leo tus libros, te hablo por horas
Читала твои книги, часами разговаривала
Todos los días, cuantas bebidas
Каждый день, сколько выпито,
Quedo yo sin flores
Остаюсь без цветов
¿Qué hice yo, qué hice para merecer esto?
Что я сделала, что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice para merecer esto?
Что я сделала, что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
Desde que te fuiste he estado perdida
С тех пор, как ты ушел, я потерялась
Me he preguntado por qué estoy tan triste
Все время спрашивала себя, почему я так несчастна
Con tu adiós, debería ser mejor
После твоего прощания мне должно было стать легче
Pero ya no que hacer
Но я больше не знаю, что делать
¿Cómo saldré de esto?
Как мне выбраться отсюда?
¿Cómo saldré adelante?
Как мне двигаться дальше?
Quieres que fuera algo
Ты хотел, чтобы я стала кем-то
Que yo no era
Кем-то, кем я не являлась
Siempre quisiste de todo
Ты всегда хотел всего и сразу
Ahora puedo hacer lo que quiera
Теперь я могу делать все, что захочу
¿Cómo saldré de esto?
Как мне выбраться отсюда?
¿Cómo saldré adelante?
Как мне двигаться дальше?
De noche, personas van y vienen
Ночью люди приходят и уходят
Hablan a prisa, caminan muy lento
Говорят торопливо, но идут медленно
Pierden el tiempo, hora tras hora
Тратят время, час за часом
Derramo el tequila, aplasto tus flores
Проливаю текилу, топчу твои цветы
¿Qué hice yo, qué hice para merecer esto?
Что я сделала, что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice para merecer esto?
Что я сделала, что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
Desde que te fuiste he estado perdida
С тех пор, как ты ушел, я потерялась
Me he preguntado por qué estoy tan triste
Все время спрашивала себя, почему я так несчастна
Con tu adiós, debería ser mejor
После твоего прощания мне должно было стать легче
Pero ya no que hacer
Но я больше не знаю, что делать
¿Cómo saldré de esto?
Как мне выбраться отсюда?
¿Cómo saldré adelante?
Как мне двигаться дальше?
¿Cómo saldré de esto?
Как мне выбраться отсюда?
¿Cómo saldré adelante?
Как мне двигаться дальше?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice yo, qué hice yo?
Что я сделала, что я сделала?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?
¿Qué hice para merecer esto?
Что я сделала, чтобы заслужить это?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.